﻿1
00:00:12,230 --> 00:00:13,490
Come on, everyone is ready.

2
00:00:13,830 --> 00:00:15,190
Shardab, come on, empty the frame.

3
00:00:15,310 --> 00:00:15,630
Okay, sir.

4
00:00:15,750 --> 00:00:16,310
Okay, okay.

5
00:00:16,710 --> 00:00:17,350
Come on, come on.

6
00:00:17,351 --> 00:00:17,870
Hurry up.

7
00:00:18,010 --> 00:00:18,590
Hurry up.

8
00:00:18,591 --> 00:00:19,070
Empty it.

9
00:00:19,410 --> 00:00:20,030
Empty it.

10
00:00:20,050 --> 00:00:20,750
Empty it.

11
00:00:20,950 --> 00:00:21,550
Empty it.

12
00:00:21,650 --> 00:00:22,650
Come on, sir.

13
00:00:22,770 --> 00:00:23,770
Come on.

14
00:00:24,510 --> 00:00:25,190
Still, come out.

15
00:00:25,290 --> 00:00:26,030
You don't have a shot yet.

16
00:00:26,070 --> 00:00:27,070
Come on.

17
00:00:27,970 --> 00:00:28,470
Sound ready?

18
00:00:28,830 --> 00:00:29,830
Yes.

19
00:00:30,570 --> 00:00:31,730
Okay, clap in.

20
00:00:35,680 --> 00:00:36,680
Roll camera.

21
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Camera rolling, sir.

22
00:00:38,740 --> 00:00:39,040
Clap.

23
00:00:39,560 --> 00:00:40,760
Scene one, shot one, take one.

24
00:00:43,260 --> 00:00:44,260
Action.

25
00:01:07,600 --> 00:01:08,600
Trolley.

26
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
Shradab.

27
00:01:34,080 --> 00:01:35,280
How long will this shoot last?

28
00:01:35,360 --> 00:01:36,100
I don't know.

29
00:01:36,240 --> 00:01:37,840
But he asked for a bike in the evening.

30
00:02:26,560 --> 00:02:26,880
Hello.

31
00:02:26,881 --> 00:02:27,881
Hello.

32
00:02:30,580 --> 00:02:32,780
Thank you so much, ma'am.

33
00:02:32,920 --> 00:02:33,920
Thank you.

34
00:02:35,420 --> 00:02:36,000
Yes, yes.

35
00:02:36,040 --> 00:02:36,520
I will do it.

36
00:02:36,800 --> 00:02:36,880
Yeah.

37
00:02:37,440 --> 00:02:38,960
Sure, sure.

38
00:02:59,200 --> 00:03:02,080
I will see you.

39
00:03:40,510 --> 00:03:42,390
Mountains and stations are good for
sightseeing.

40
00:03:43,110 --> 00:03:44,730
But not for living.

41
00:03:45,010 --> 00:03:46,010
This life.

42
00:03:46,170 --> 00:03:49,210
You don't even know how many compromises I
have made to keep Krishna.

43
00:03:49,211 --> 00:03:49,950
What compromise?

44
00:03:50,110 --> 00:03:50,550
Tell me.

45
00:03:50,790 --> 00:03:51,170
Tell me.

46
00:03:51,530 --> 00:03:52,530
What compromise?

47
00:03:53,130 --> 00:03:53,770
Lifestyle.

48
00:03:53,970 --> 00:03:55,610
I don't know what storm is going to come.

49
00:04:14,200 --> 00:04:15,720
Manish, did you get your payment?

50
00:04:16,600 --> 00:04:17,400
Brother, I got the rest.

51
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
Only Nanda's and three other artists'
payments are left.

52
00:04:19,561 --> 00:04:21,900
I didn't get my shoot because of you.

53
00:04:21,920 --> 00:04:23,380
My budget has also gone over.

54
00:04:23,700 --> 00:04:25,340
But brother, I will lose money like this.

55
00:04:26,220 --> 00:04:27,720
You are doing it for the first time.

56
00:04:28,000 --> 00:04:28,460
No problem.

57
00:04:28,900 --> 00:04:29,900
We will do it next time.

58
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
Brother.

59
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
Yes, I am coming.

60
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
Brother.

61
00:04:37,260 --> 00:04:38,600
Hey, Sweety, what are you doing?

62
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
What do I tell you?

63
00:04:40,580 --> 00:04:41,580
I am cooking.

64
00:04:41,860 --> 00:04:43,540
I don't have the habit of sitting at home.

65
00:04:44,960 --> 00:04:46,480
The job that got over in the lockdown.

66
00:04:46,760 --> 00:04:48,160
I didn't get a good job after that.

67
00:04:48,440 --> 00:04:51,120
Then tell your cousin to come to Delhi
with you.

68
00:04:52,500 --> 00:04:54,060
He loves mountains more than mountains.

69
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
Then you come.

70
00:04:56,460 --> 00:04:58,820
Once I get a job, I will definitely plan.

71
00:04:59,140 --> 00:05:00,140
Don't worry.

72
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
You will get a job.

73
00:05:01,500 --> 00:05:03,120
Okay, you know Tejas Sadia?

74
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
FC Group.

75
00:05:04,740 --> 00:05:05,920
Yes, I have heard his name.

76
00:05:07,260 --> 00:05:08,340
He has a hotel there.

77
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
Yes, so?

78
00:05:13,470 --> 00:05:15,830
Such a big man in a wife's top.

79
00:05:16,410 --> 00:05:17,410
Are you sure?

80
00:05:17,850 --> 00:05:18,970
That guy is coming from UK.

81
00:05:19,730 --> 00:05:20,970
He is taking care of his hotel.

82
00:05:27,700 --> 00:05:29,060
Yes, yes.

83
00:05:29,240 --> 00:05:30,440
I want to meet Shah Rukh Khan.

84
00:05:30,780 --> 00:05:31,860
I want to meet Salman Khan.

85
00:05:32,140 --> 00:05:33,180
Tata, Birla, Ambani.

86
00:05:33,400 --> 00:05:34,480
I want to meet all of them.

87
00:05:34,720 --> 00:05:36,680
You stop making fun of me.

88
00:05:37,040 --> 00:05:38,040
Not all of them.

89
00:05:38,240 --> 00:05:39,800
But yes, I can definitely try him.

90
00:05:40,480 --> 00:05:41,260
With Rajesh's friend.

91
00:05:41,420 --> 00:05:42,300
Okay, then.

92
00:05:42,301 --> 00:05:43,301
Talk to Rajesh.

93
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
Get him a job.

94
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
I will ask him.

95
00:05:46,320 --> 00:05:46,840
Okay.

96
00:05:46,980 --> 00:05:47,440
Is this Manish?

97
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
Let me talk to him.

98
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Yes, one minute.

99
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
Saloni.

100
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
Hello, Saloni.

101
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
How are you?

102
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
How do I look?

103
00:06:00,240 --> 00:06:00,780
Good.

104
00:06:01,220 --> 00:06:02,340
I am not going to disappear.

105
00:06:03,240 --> 00:06:04,060
You people are the ones who disappear.

106
00:06:04,140 --> 00:06:05,500
Sometimes Delhi, sometimes Mumbai.

107
00:06:09,490 --> 00:06:11,070
I... No, no.

108
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
There is no such thing.

109
00:06:12,490 --> 00:06:13,570
You and Akeesh should come.

110
00:06:13,670 --> 00:06:14,450
Sometimes we will go to the wife's top.

111
00:06:14,650 --> 00:06:15,350
We will enjoy.

112
00:06:15,590 --> 00:06:16,590
We will spend time.

113
00:06:16,730 --> 00:06:17,270
Okay?

114
00:06:17,510 --> 00:06:18,190
Make sure you come.

115
00:06:18,510 --> 00:06:19,050
Sure.

116
00:06:19,090 --> 00:06:19,710
Here, talk to him.

117
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
I will change.

118
00:06:22,050 --> 00:06:23,450
Okay, I will call you later.

119
00:06:23,950 --> 00:06:25,190
And yes, check for a job.

120
00:06:26,230 --> 00:06:27,330
I will update you.

121
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
Bye.

122
00:06:43,970 --> 00:06:45,210
Excuse me, madam.

123
00:06:46,270 --> 00:06:49,550
By the way, if someone comes to the house,
then at least they should ask for water.

124
00:06:50,490 --> 00:06:51,590
That is what I was doing.

125
00:06:52,350 --> 00:06:53,350
So I held my hand.

126
00:06:54,290 --> 00:06:55,290
Really?

127
00:06:55,550 --> 00:06:57,170
Didn't the university attitude go away?

128
00:06:57,410 --> 00:06:58,410
Yes, absolutely.

129
00:07:01,550 --> 00:07:03,432
The most intelligent
and ambitious girl of the

130
00:07:03,433 --> 00:07:06,371
university, who had more
than 300 boys after her.

131
00:07:06,530 --> 00:07:07,610
But the man didn't give up.

132
00:07:08,190 --> 00:07:09,190
He convinced her.

133
00:07:10,250 --> 00:07:11,430
Oh, my man.

134
00:07:12,430 --> 00:07:14,490
The thing is, we have to go to the
supermarket now.

135
00:07:15,550 --> 00:07:17,530
The ration for the house is almost over.

136
00:07:18,810 --> 00:07:19,870
How unromantic.

137
00:07:22,410 --> 00:07:23,790
Oh, shit.

138
00:07:24,770 --> 00:07:26,290
I don't remember the time of the call.

139
00:07:27,050 --> 00:07:28,050
Hello.

140
00:07:28,950 --> 00:07:29,950
Yes, yes.

141
00:07:30,170 --> 00:07:31,070
Yes, yes.

142
00:07:31,090 --> 00:07:32,430
Please write me the requirement.

143
00:07:33,270 --> 00:07:36,251
I will... Whatever it
is, I will... Budget...

144
00:07:37,410 --> 00:07:37,850
I...

145
00:07:38,050 --> 00:07:38,550
Yes.

146
00:07:38,970 --> 00:07:39,970
What are you doing?

147
00:07:40,310 --> 00:07:41,190
No, no, no.

148
00:07:41,191 --> 00:07:42,191
Nothing.

149
00:07:43,210 --> 00:07:44,610
One minute.

150
00:07:46,290 --> 00:07:47,370
I will call you.

151
00:07:47,410 --> 00:07:48,410
One minute.

152
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
No.

153
00:07:50,050 --> 00:07:51,130
I will...

154
00:07:53,510 --> 00:07:56,171
I will... Go.

155
00:07:58,650 --> 00:08:01,370
Where are you going?

156
00:08:06,690 --> 00:08:08,570
Mom, I want to eat pasta.

157
00:08:08,571 --> 00:08:10,770
I want to eat.

158
00:08:11,310 --> 00:08:12,350
I...

159
00:08:20,190 --> 00:08:22,030
I am sorry.

160
00:09:03,440 --> 00:09:04,020
What are you doing?

161
00:09:04,021 --> 00:09:04,820
You scared me too.

162
00:09:04,860 --> 00:09:05,860
And Misha stopped.

163
00:09:10,580 --> 00:09:12,660
Misha's unromantic mom.

164
00:09:14,160 --> 00:09:15,320
I should be silent sometimes.

165
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
So?

166
00:11:13,930 --> 00:11:14,970
Did you pack up yesterday?

167
00:11:15,590 --> 00:11:16,590
How was everything?

168
00:11:18,110 --> 00:11:19,110
What do I tell you?

169
00:11:19,150 --> 00:11:19,750
Everything is lost.

170
00:11:19,930 --> 00:11:21,850
Instead, I am having to pay money from my
pocket.

171
00:11:22,570 --> 00:11:23,570
Money from your pocket?

172
00:11:23,650 --> 00:11:24,730
What are you talking about?

173
00:11:25,650 --> 00:11:26,870
I will tell you everything.

174
00:11:28,710 --> 00:11:29,710
Okay, do one thing.

175
00:11:30,430 --> 00:11:32,750
Our joint account...
We need money from it.

176
00:11:32,790 --> 00:11:33,610
85,000.

177
00:11:33,750 --> 00:11:35,150
Payment of the crew is very urgent.

178
00:11:38,250 --> 00:11:40,850
Are you out of your mind, Manish?

179
00:11:41,270 --> 00:11:42,910
How much money do we have in our account?

180
00:11:43,010 --> 00:11:45,010
And 85,000 is a lot of money for us.

181
00:11:45,790 --> 00:11:47,630
How long will this go on and how will it
go on?

182
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
Don't worry.

183
00:11:49,510 --> 00:11:50,530
I am trying my best.

184
00:11:50,850 --> 00:11:51,890
Sometimes, we face losses.

185
00:11:52,090 --> 00:11:53,090
Sometimes.

186
00:11:53,270 --> 00:11:54,550
Last time too, you faced losses.

187
00:11:56,290 --> 00:11:57,850
And anyway, this is your loss.

188
00:11:57,950 --> 00:11:58,510
You go and pay it.

189
00:11:58,890 --> 00:12:00,650
Why should I be the shareholder in your
loss?

190
00:12:01,230 --> 00:12:02,670
We have become rich because of this.

191
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
What?

192
00:12:12,100 --> 00:12:13,460
Give me your hand.

193
00:12:14,120 --> 00:12:17,980
Manish, you... Come with me.

194
00:12:18,140 --> 00:12:19,440
Come on.

195
00:12:19,540 --> 00:12:20,220
Come on.

196
00:12:20,440 --> 00:12:21,360
Come, come, come.

197
00:12:21,440 --> 00:12:21,780
Come here.

198
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Come here.

199
00:12:23,680 --> 00:12:24,680
Look.

200
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Look at this.

201
00:12:26,900 --> 00:12:30,760
Whenever I have less money, I look at
this.

202
00:12:32,520 --> 00:12:34,800
Then it feels like I am the richest man in
the world.

203
00:12:37,000 --> 00:12:38,160
Manish, get out of this filmy world.

204
00:12:38,161 --> 00:12:39,760
Manish, get out of this filmy world.

205
00:12:39,761 --> 00:12:41,100
This is not a film of our life.

206
00:12:41,460 --> 00:12:43,020
Everything will be fine in three hours.

207
00:12:43,800 --> 00:12:44,860
Reality is very different.

208
00:12:45,020 --> 00:12:46,020
We have a daughter.

209
00:12:46,120 --> 00:12:47,480
This is not where we belong.

210
00:12:48,440 --> 00:12:51,041
I mean, mountains, hill stations...
It feels good to roam around.

211
00:12:51,180 --> 00:12:53,540
But this place is not for living.

212
00:12:54,200 --> 00:12:55,840
I mean, look at Saloni.

213
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
Listen to me.

214
00:13:00,620 --> 00:13:01,620
You know everything.

215
00:13:02,200 --> 00:13:05,216
UK, Singapore, San Francisco...
It's all in the leading companies.

216
00:13:05,240 --> 00:13:06,640
Something or the other will happen.

217
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Again.

218
00:13:09,380 --> 00:13:10,440
Reality, Manish.

219
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
Face it.

220
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Please.

221
00:13:22,620 --> 00:13:24,900
Yes, tell me what can happen.

222
00:13:27,900 --> 00:13:29,180
It's a bit urgent.

223
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
Okay.

224
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
It's okay.

225
00:13:37,140 --> 00:13:38,140
Don't worry.

226
00:13:38,180 --> 00:13:39,820
These small ups and downs keep happening.

227
00:13:41,020 --> 00:13:42,580
I try a lot from my side.

228
00:13:42,581 --> 00:13:46,000
In the end, something or the other goes
wrong.

229
00:13:46,220 --> 00:13:47,940
Now Naina is not wrong either.

230
00:13:48,560 --> 00:13:51,120
It's important to earn money, to save
money, to make life better.

231
00:13:52,380 --> 00:13:54,880
Once this app starts up, life will change.

232
00:13:55,740 --> 00:13:57,020
Your startup will also start up.

233
00:13:57,140 --> 00:13:58,600
Because your idea is very good.

234
00:13:59,260 --> 00:14:00,820
Someone or the other will invest in it.

235
00:14:00,940 --> 00:14:03,020
And yes, don't forget your promise to give
me a job.

236
00:14:07,420 --> 00:14:09,860
Look, no one has thought of the idea that
you have thought of.

237
00:14:10,040 --> 00:14:11,080
This will show the entire world.

238
00:14:11,081 --> 00:14:15,000
The untouched locations, online guides...

239
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
Listen.

240
00:14:59,760 --> 00:15:00,160
Come outside.

241
00:15:00,260 --> 00:15:01,260
I'm waiting.

242
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
I'm sleeping.

243
00:15:09,410 --> 00:15:10,410
Please.

244
00:15:10,490 --> 00:15:10,910
Two minutes.

245
00:15:11,290 --> 00:15:11,830
Please.

246
00:15:12,090 --> 00:15:13,090
Let me sleep.

247
00:15:24,940 --> 00:15:26,000
I'm waiting outside.

248
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
What will you do?

249
00:15:48,040 --> 00:15:49,300
What is it?

250
00:15:50,100 --> 00:15:52,540
Your favorite, Tantan is here.

251
00:15:53,500 --> 00:15:55,220
Manish, your idea won't work this time.

252
00:15:56,380 --> 00:15:57,540
Tell me what you want to say.

253
00:15:58,040 --> 00:15:59,800
And tell me quickly because I'm very
sleepy.

254
00:16:03,260 --> 00:16:04,300
Will you sit for a minute?

255
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
Sit down.

256
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
Tell me.

257
00:16:13,340 --> 00:16:14,560
Why are you always so angry?

258
00:16:16,300 --> 00:16:17,980
Are you angry for 85,000 rupees?

259
00:16:19,240 --> 00:16:21,200
Once my startup
is done... Manish.

260
00:16:21,201 --> 00:16:22,201
Manish.

261
00:16:22,360 --> 00:16:23,780
How do I explain it to you?

262
00:16:25,160 --> 00:16:26,740
We don't have a future here.

263
00:16:27,280 --> 00:16:28,700
And then what will happen to you?

264
00:16:29,260 --> 00:16:32,560
I mean, how many production houses come
here for shooting?

265
00:16:34,880 --> 00:16:37,500
Your profit is less and the loss is more.

266
00:16:38,760 --> 00:16:40,920
Think about yourself and Misha.

267
00:16:42,420 --> 00:16:43,740
I'll think about the three of us.

268
00:16:45,940 --> 00:16:46,940
No.

269
00:16:48,100 --> 00:16:49,540
You're only thinking about yourself.

270
00:16:51,200 --> 00:16:55,220
You love these mountains and I have no
interest in them.

271
00:16:55,560 --> 00:16:56,680
You think about it.

272
00:16:56,900 --> 00:16:58,460
What's the use of studying so much?

273
00:16:58,820 --> 00:16:59,820
To do MBA?

274
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
We had so many dreams.

275
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
Naina.

276
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
We were born here.

277
00:17:07,060 --> 00:17:09,300
And studying doesn't mean we should leave
our place.

278
00:17:10,460 --> 00:17:12,660
We can stay here and do so many innovative
things.

279
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
We can do creative work.

280
00:17:14,180 --> 00:17:14,700
Like my app... Oh God.

281
00:17:15,420 --> 00:17:16,420
Not all that again.

282
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Please, Manish.

283
00:17:20,180 --> 00:17:21,180
I'm going to sleep.

284
00:17:23,400 --> 00:17:27,460
Good night.

285
00:17:28,640 --> 00:17:29,900
Good night.

286
00:17:37,540 --> 00:17:38,540
Let's go.

287
00:17:38,680 --> 00:17:40,620
And don't finish your lunch box.

288
00:17:42,000 --> 00:17:42,780
Finish it today.

289
00:17:42,980 --> 00:17:43,420
Okay?

290
00:17:43,421 --> 00:17:44,421
Okay, mom.

291
00:17:45,620 --> 00:17:46,620
Bye, mom.

292
00:17:46,720 --> 00:17:47,340
Bye, dear.

293
00:17:47,720 --> 00:17:49,880
If you want, you can say bye to your
daughter's father.

294
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
Bye.

295
00:17:55,980 --> 00:17:57,500
Misha's drawing book is over.

296
00:17:57,600 --> 00:17:58,540
Give it to her.

297
00:17:58,541 --> 00:17:59,541
Okay.

298
00:18:05,160 --> 00:18:05,860
Yes, Saloni.

299
00:18:05,861 --> 00:18:08,480
Did you tell Rajesh to talk to Tejas?

300
00:18:09,260 --> 00:18:10,260
Yes.

301
00:18:17,130 --> 00:18:18,490
And you're telling me now?

302
00:18:18,830 --> 00:18:19,830
I'm telling you.

303
00:18:20,530 --> 00:18:22,110
Get ready quickly.

304
00:18:22,470 --> 00:18:23,470
Okay.

305
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
Hi.

306
00:18:53,980 --> 00:18:55,340
I've been called for an interview.

307
00:18:55,660 --> 00:18:56,160
Yes.

308
00:18:56,420 --> 00:18:56,820
This way.

309
00:18:57,340 --> 00:18:58,340
Thank you.

310
00:19:00,660 --> 00:19:01,040
MBA?

311
00:19:01,660 --> 00:19:02,860
I didn't understand one thing.

312
00:19:03,220 --> 00:19:05,920
After doing MBA, do you have any special
reason for the job at the hotel?

313
00:19:05,921 --> 00:19:06,921
Any special reason?

314
00:19:07,920 --> 00:19:10,380
I was supposed to meet Mr. Tejas Bhatia.

315
00:19:10,400 --> 00:19:11,860
But there is a process for that.

316
00:19:12,600 --> 00:19:13,640
You've studied management.

317
00:19:14,200 --> 00:19:16,380
So what is management for you?

318
00:19:17,960 --> 00:19:19,660
There are quite a few important factors.

319
00:19:20,320 --> 00:19:25,500
But for me, optimum use of available
resources for maximum impact is the key.

320
00:19:26,100 --> 00:19:27,580
It's the job of a front desk manager.

321
00:19:27,700 --> 00:19:29,780
So how do you think you're fit for it?

322
00:19:30,060 --> 00:19:32,480
Well, it's a tailor-made job for a
management person.

323
00:19:32,481 --> 00:19:36,320
You need a good-looking person who has good
communication skills with great energy.

324
00:19:36,480 --> 00:19:37,600
And I think I have all this.

325
00:19:37,880 --> 00:19:39,540
So you think you're good-looking?

326
00:19:40,560 --> 00:19:42,500
Beauty is the way how you feel about
yourself.

327
00:19:42,780 --> 00:19:43,820
And I feel beautiful.

328
00:19:45,740 --> 00:19:48,820
Before congratulating me, will you open
this bottle of champagne?

329
00:19:49,360 --> 00:19:51,820
Should I get you an opener from the
kitchen for this?

330
00:19:55,140 --> 00:19:57,980
Well, sir, none of these bottles are
champagne.

331
00:19:58,820 --> 00:20:00,760
And you don't need an opener to open
champagne.

332
00:20:00,761 --> 00:20:02,980
I know I don't have any experience in
hotel management.

333
00:20:04,360 --> 00:20:05,380
But I know people.

334
00:20:05,940 --> 00:20:11,100
In fact, Mr. Tejas said in the last
interview that he hires people, not degrees.

335
00:20:11,340 --> 00:20:13,700
And I want to work with good people,
not for my job profile.

336
00:20:15,700 --> 00:20:19,020
And I hope I'll learn a lot from Mr.
Tejas.

337
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
I agree.

338
00:20:21,460 --> 00:20:23,140
I think you've passed your first round.

339
00:20:23,660 --> 00:20:27,780
So you mean my next interview will be with
Mr. Tejas Bhatia, right?

340
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
Maybe.

341
00:20:43,800 --> 00:20:44,840
Maybe not.

342
00:20:44,841 --> 00:20:46,540
You can meet him now.

343
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Hi, Mrs. Nana.

344
00:20:49,700 --> 00:20:52,320
This is Tejas Bhatia.

345
00:20:55,850 --> 00:20:56,850
Hello, sir.

346
00:20:57,150 --> 00:20:58,150
Hi.

347
00:20:59,230 --> 00:21:00,270
And congratulations.

348
00:21:01,470 --> 00:21:02,970
You're the perfect fit for the job.

349
00:21:05,950 --> 00:21:06,750
Thank you, sir.

350
00:21:06,870 --> 00:21:08,010
Thank you so much.

351
00:21:08,250 --> 00:21:08,730
Thank you.

352
00:21:08,990 --> 00:21:09,770
And listen to me.

353
00:21:09,870 --> 00:21:11,066
You suddenly came in front of me.

354
00:21:11,090 --> 00:21:12,650
And it's like I don't know what to say.

355
00:21:13,330 --> 00:21:14,370
Listen to me.

356
00:21:15,010 --> 00:21:15,450
Turn it off.

357
00:21:15,490 --> 00:21:16,490
Listen to me first.

358
00:21:17,110 --> 00:21:18,390
Dad, hurry up with the smoothie.

359
00:21:19,410 --> 00:21:20,090
Yes, dear.

360
00:21:20,091 --> 00:21:20,730
I'm giving it.

361
00:21:20,990 --> 00:21:21,990
Patience.

362
00:21:22,130 --> 00:21:22,730
I got it.

363
00:21:23,110 --> 00:21:23,650
What?

364
00:21:24,050 --> 00:21:25,170
I got the job.

365
00:21:25,770 --> 00:21:28,491
In Imperial Hotel,
front house... Easy.

366
00:21:30,470 --> 00:21:32,630
I got the job of front house manager in
Imperial Hotel.

367
00:21:33,530 --> 00:21:34,530
Wow.

368
00:21:35,270 --> 00:21:35,910
Turn it off.

369
00:21:36,130 --> 00:21:37,310
Listen to me first.

370
00:21:37,890 --> 00:21:38,890
I'm making his smoothie.

371
00:21:38,990 --> 00:21:39,990
What do I do?

372
00:21:42,330 --> 00:21:44,490
Is his smoothie more important than my
job?

373
00:21:46,930 --> 00:21:48,470
Of course, his smoothie.

374
00:21:50,150 --> 00:21:50,430
I'm joking.

375
00:21:50,510 --> 00:21:51,850
I know your job is important.

376
00:21:52,450 --> 00:21:53,010
But I got the job.

377
00:21:53,470 --> 00:21:53,930
I gave an interview.

378
00:21:54,190 --> 00:21:55,190
I didn't even know.

379
00:21:56,190 --> 00:21:58,010
You just need an excuse to fight me.

380
00:21:58,170 --> 00:21:58,750
Yes.

381
00:21:58,990 --> 00:21:59,990
I need an excuse.

382
00:22:00,950 --> 00:22:02,190
Where do you take what you say?

383
00:22:03,630 --> 00:22:05,690
If you're happy, I'm happy too.

384
00:22:06,370 --> 00:22:07,570
Mom, will you also work?

385
00:22:07,870 --> 00:22:08,870
Who will play with me?

386
00:22:09,650 --> 00:22:10,650
Good question.

387
00:22:10,970 --> 00:22:11,330
Two answers.

388
00:22:11,331 --> 00:22:12,810
Come here.

389
00:22:13,150 --> 00:22:13,430
Come here.

390
00:22:13,431 --> 00:22:15,130
Come here.

391
00:22:15,650 --> 00:22:17,270
Come on, mom.

392
00:22:18,270 --> 00:22:19,790
Mom will go to the job in the morning.

393
00:22:20,170 --> 00:22:21,530
She will come back in the evening.

394
00:22:21,590 --> 00:22:24,770
And if mom doesn't come back on time,
we will fire her from her job.

395
00:22:25,770 --> 00:22:27,050
And then dad will play with you.

396
00:22:27,090 --> 00:22:28,950
I want both mom and dad.

397
00:22:29,870 --> 00:22:30,870
You want both?

398
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
Okay.

399
00:22:33,290 --> 00:22:33,790
Take this.

400
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Take this.

401
00:22:52,680 --> 00:22:52,920
Arjun.

402
00:22:53,540 --> 00:22:54,160
Yes, ma'am.

403
00:22:54,540 --> 00:22:55,480
Some guests have come outside.

404
00:22:55,520 --> 00:22:57,600
They want to eat authentic Vazwan
Kashmiri.

405
00:22:57,601 --> 00:22:58,740
Make sure food is good.

406
00:22:58,800 --> 00:23:00,836
Because we want to make their videos and
put reviews.

407
00:23:00,860 --> 00:23:02,640
But ma'am, we don't make authentic Vazwan.

408
00:23:02,900 --> 00:23:03,500
What are you saying?

409
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
What stuff do we have?

410
00:23:05,620 --> 00:23:06,440
Yes, ma'am.

411
00:23:06,441 --> 00:23:07,481
We can make normal yakhni.

412
00:23:07,940 --> 00:23:08,520
But don't worry.

413
00:23:08,800 --> 00:23:09,380
I'll arrange something.

414
00:23:09,680 --> 00:23:10,760
Not arrange, Vazwan.

415
00:23:12,340 --> 00:23:13,460
Ma'am, we don't make Vazwan.

416
00:23:13,740 --> 00:23:14,740
I told you.

417
00:23:14,820 --> 00:23:15,340
Do one thing.

418
00:23:15,460 --> 00:23:16,460
Do we have all the stuff?

419
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
Yes, we have the stuff.

420
00:23:17,660 --> 00:23:18,520
Okay, I'll make the food.

421
00:23:18,640 --> 00:23:20,160
You go and get their starters ordered.

422
00:23:20,340 --> 00:23:21,020
You make the food?

423
00:23:21,120 --> 00:23:21,800
Yes, I'll make it.

424
00:23:21,801 --> 00:23:22,100
You go.

425
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
Okay.

426
00:23:24,780 --> 00:23:26,200
Thank you so much.

427
00:23:26,780 --> 00:23:27,200
Come again.

428
00:23:27,580 --> 00:23:29,220
And yes, don't forget to put the reviews.

429
00:23:32,620 --> 00:23:33,800
Good evening, sir.

430
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
Good evening.

431
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Come.

432
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
Please sit.

433
00:23:39,860 --> 00:23:40,900
Make yourself comfortable.

434
00:23:41,260 --> 00:23:42,260
Thank you.

435
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
You look a bit nervous.

436
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
All well?

437
00:23:50,360 --> 00:23:52,380
Actually, my daughter is all alone at
home.

438
00:23:52,860 --> 00:23:53,660
That's what I was thinking.

439
00:23:53,820 --> 00:23:54,860
But nothing serious.

440
00:23:55,240 --> 00:23:55,640
Don't worry.

441
00:23:55,641 --> 00:23:57,080
You will not take that long.

442
00:23:58,180 --> 00:23:59,640
I just wanted to say that...

443
00:24:00,880 --> 00:24:02,840
I don't believe in recommendations.

444
00:24:03,960 --> 00:24:05,620
But you are an exception.

445
00:24:08,040 --> 00:24:08,660
Thank you, sir.

446
00:24:08,880 --> 00:24:10,400
I won't give you a chance to complain.

447
00:24:11,380 --> 00:24:12,380
I hope so.

448
00:24:13,460 --> 00:24:16,960
In fact, you know what really impressed
me?

449
00:24:17,880 --> 00:24:19,920
When you said that you wanted to meet me
directly...

450
00:24:20,680 --> 00:24:24,060
I insisted on meeting my wife in my first
interview of my life.

451
00:24:25,640 --> 00:24:27,300
In fact, I had stopped her at the gate.

452
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
Then what happened, sir?

453
00:24:29,540 --> 00:24:30,680
Then what?

454
00:24:30,720 --> 00:24:31,840
You can see that.

455
00:24:32,660 --> 00:24:33,760
I am the MD of the hotel.

456
00:24:36,020 --> 00:24:37,420
Would you like to have some coffee?

457
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
Yes, sure.

458
00:24:41,360 --> 00:24:42,820
Dad, when will mom come?

459
00:24:43,320 --> 00:24:44,320
Why, dear?

460
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
I want to have hot chocolate.

461
00:24:47,140 --> 00:24:47,640
Okay.

462
00:24:47,900 --> 00:24:49,140
You want to have hot chocolate?

463
00:24:49,700 --> 00:24:51,340
Then dad will make hot chocolate for you.

464
00:24:51,380 --> 00:24:52,500
What's the big deal in that?

465
00:24:53,320 --> 00:24:55,280
I'll make it right away and get you hot
chocolate.

466
00:24:55,640 --> 00:24:57,900
Well, here's your coffee.

467
00:25:01,020 --> 00:25:02,020
Thank you.

468
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
Thank you.

469
00:25:14,050 --> 00:25:15,410
Would you like to have some sugar?

470
00:25:15,470 --> 00:25:16,610
No, thank you.

471
00:25:17,530 --> 00:25:18,530
Okay.

472
00:25:19,370 --> 00:25:19,930
Health conscious.

473
00:25:20,210 --> 00:25:21,210
Good.

474
00:25:22,890 --> 00:25:25,350
By the way, you must be feeling very
strange...

475
00:25:25,850 --> 00:25:27,750
that I am getting so casual with you.

476
00:25:29,070 --> 00:25:31,210
Normally, I don't talk to my employees...

477
00:25:32,030 --> 00:25:34,190
but something clicked between us.

478
00:25:36,370 --> 00:25:37,370
Absolutely.

479
00:25:37,690 --> 00:25:41,210
I mean, I also feel the same way.

480
00:25:41,410 --> 00:25:44,631
Sometimes, we've known each
other for years... and we can't connect.

481
00:25:45,230 --> 00:25:48,630
And sometimes, we connect in just one
meeting...

482
00:25:48,631 --> 00:25:50,671
and it feels as if we've known each other
for years.

483
00:25:50,850 --> 00:25:51,850
That's right.

484
00:26:01,260 --> 00:26:02,360
You know, I am very happy.

485
00:26:03,200 --> 00:26:05,640
Now, I may not feel alone at this place.

486
00:26:07,240 --> 00:26:08,240
Alone?

487
00:26:09,260 --> 00:26:12,560
I mean... there must
be a family, right?

488
00:26:19,570 --> 00:26:20,570
I am sorry.

489
00:26:20,910 --> 00:26:22,670
I asked you a very personal question.

490
00:26:23,390 --> 00:26:23,970
Please don't mind.

491
00:26:23,990 --> 00:26:25,390
No, it's alright.

492
00:26:26,670 --> 00:26:30,310
I am married... but my wife
lives in London with my son.

493
00:26:31,530 --> 00:26:33,350
And it's been a long time that we haven't
met.

494
00:26:35,030 --> 00:26:36,030
Long distance.

495
00:26:42,360 --> 00:26:43,480
How did you like the coffee?

496
00:26:43,860 --> 00:26:44,860
Oh, it's good.

497
00:26:45,180 --> 00:26:47,020
I mean, I've had such coffee after a long
time.

498
00:26:47,380 --> 00:26:48,740
You should have done it like this.

499
00:26:49,300 --> 00:26:50,420
Hi, Mishu.

500
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
Hi, mom.

501
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
How was your day?

502
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
It was very good.

503
00:26:56,120 --> 00:26:57,196
It took time to meet everyone.

504
00:26:57,220 --> 00:26:59,340
Then when I was leaving, I offered coffee
to the boss.

505
00:26:59,380 --> 00:27:00,380
That's why I got late.

506
00:27:00,860 --> 00:27:03,961
See, mom was drinking coffee
there... and we were waiting for her tea.

507
00:27:05,020 --> 00:27:06,020
You should have had it.

508
00:27:06,360 --> 00:27:07,160
I'll freshen up and come.

509
00:27:07,200 --> 00:27:08,336
Then I'll get you a nice cup of tea.

510
00:27:08,360 --> 00:27:09,360
Okay, mom.

511
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Tell me.

512
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
Tell me.

513
00:27:14,940 --> 00:27:15,760
Tell me.

514
00:27:15,960 --> 00:27:16,400
How should I do it?

515
00:27:16,401 --> 00:27:17,401
How?

516
00:27:17,440 --> 00:27:18,630
Like this?

517
00:27:19,560 --> 00:27:20,980
Like this?

518
00:27:20,981 --> 00:27:21,981
Like this?

519
00:27:22,680 --> 00:27:23,340
Like this?

520
00:27:23,640 --> 00:27:24,420
Like this?

521
00:27:24,421 --> 00:27:25,860
Like this?

522
00:27:26,010 --> 00:27:27,340
Let's go.

523
00:27:28,140 --> 00:27:29,180
Let's go.

524
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Let's go.

525
00:28:56,940 --> 00:28:58,300
Hi, sir.

526
00:28:59,700 --> 00:29:02,600
Actually, I need some ideas for the
designs of the sweet rooms.

527
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
Hmm.

528
00:29:06,180 --> 00:29:07,740
The fun of such creative discussions...

529
00:29:08,260 --> 00:29:10,780
is not in the closed
room... but in the open air.

530
00:29:29,740 --> 00:29:31,580
Good evening, sir.

531
00:29:32,580 --> 00:29:33,380
Hi, good evening.

532
00:29:33,381 --> 00:29:34,381
Good evening, Naina.

533
00:29:34,660 --> 00:29:35,660
I was waiting for you.

534
00:29:36,740 --> 00:29:38,940
Actually, I want to take you to my hotel's
new location.

535
00:29:39,940 --> 00:29:41,840
After all, you'll have to handle that in
future.

536
00:29:43,620 --> 00:29:46,540
But sir, there are more senior people than
me here.

537
00:29:46,660 --> 00:29:47,920
Then why should I?

538
00:29:48,160 --> 00:29:50,500
I need an honest opinion and...

539
00:29:51,160 --> 00:29:52,880
and I trust you for that.

540
00:29:53,260 --> 00:29:54,260
Okay.

541
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
Shall we go?

542
00:30:04,800 --> 00:30:05,800
Finally.

543
00:30:07,460 --> 00:30:10,260
Is this Manish your husband's name?

544
00:30:10,520 --> 00:30:11,520
Yes.

545
00:30:11,960 --> 00:30:12,960
What does he do?

546
00:30:13,240 --> 00:30:14,280
He's a line producer.

547
00:30:15,420 --> 00:30:18,021
All the crew who come here for
shooting... see their arrangements.

548
00:30:18,720 --> 00:30:18,880
Hmm.

549
00:30:19,280 --> 00:30:20,280
That's interesting.

550
00:30:20,960 --> 00:30:22,640
Well, not that interesting.

551
00:30:23,500 --> 00:30:25,380
I mean, how many people come here for
shooting?

552
00:30:25,920 --> 00:30:27,560
And the guy is a bit too straightforward.

553
00:30:27,960 --> 00:30:30,080
He often comes with a pocket instead of
earning money.

554
00:30:31,820 --> 00:30:34,940
I wish he had a business sense like you.

555
00:30:36,100 --> 00:30:37,320
Well, thank you.

556
00:30:38,580 --> 00:30:40,460
You know, I like your ideas.

557
00:30:40,820 --> 00:30:44,140
You know, you're intelligent and creative.

558
00:31:09,750 --> 00:31:11,590
So how did you like our new hotel's
location?

559
00:31:12,810 --> 00:31:13,810
Ideal.

560
00:31:14,170 --> 00:31:17,370
In fact, perfect relaxation retreat.

561
00:31:18,110 --> 00:31:19,110
It's no secret.

562
00:31:19,690 --> 00:31:20,792
You know, a person goes
on holiday only when he

563
00:31:20,793 --> 00:31:24,470
wants to get out of his
daily routine and relax.

564
00:31:30,670 --> 00:31:32,030
Relaxation retreat?

565
00:31:33,190 --> 00:31:34,450
One stop destination.

566
00:31:35,330 --> 00:31:36,330
Imagine.

567
00:31:37,130 --> 00:31:38,130
Every facility to unwind.

568
00:31:38,390 --> 00:31:40,450
Spa, guided meditation, etc.

569
00:31:41,770 --> 00:31:44,610
This location fits with the calmness.

570
00:31:44,830 --> 00:31:45,910
Shall I tell you something?

571
00:31:46,370 --> 00:31:48,370
You know, personally, I don't like these
mountains.

572
00:31:50,450 --> 00:31:53,650
You know... It's okay to
take a holiday, but to stay...

573
00:31:53,651 --> 00:31:54,050
It's okay to take a holiday, but to
stay...

574
00:31:54,051 --> 00:31:55,731
It's okay to take a holiday, but to
stay...

575
00:31:56,210 --> 00:31:58,490
That's what attracts me towards you.

576
00:31:58,610 --> 00:32:00,950
You know, you're extremely talented.

577
00:32:01,430 --> 00:32:02,430
Passionate.

578
00:32:02,470 --> 00:32:03,470
Ambitious.

579
00:32:04,670 --> 00:32:05,870
Beautiful, and that's you.

580
00:32:10,260 --> 00:32:11,480
I'm so strange.

581
00:32:13,080 --> 00:32:15,020
How can I talk to you like this?

582
00:32:15,160 --> 00:32:16,320
No, no.

583
00:32:16,380 --> 00:32:18,100
It's nothing like that, sir.

584
00:32:46,900 --> 00:32:47,560
Oh, yes.

585
00:32:47,700 --> 00:32:48,780
Shall I ask you once if you want bread?

586
00:32:48,781 --> 00:32:49,781
No, no.

587
00:32:55,200 --> 00:32:59,620
Well, I think we should start meeting
architects for the design, etc.

588
00:33:00,000 --> 00:33:01,120
What do you...

589
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
I

590
00:33:12,590 --> 00:33:14,570
think it was your husband's call.

591
00:33:14,970 --> 00:33:15,970
Yes, it was his.

592
00:33:16,800 --> 00:33:18,080
Then why didn't you talk to him?

593
00:33:18,250 --> 00:33:19,250
I'll talk to him later.

594
00:33:21,010 --> 00:33:22,010
Okay.

595
00:33:24,670 --> 00:33:26,810
Come on, I'm leaving.

596
00:33:27,110 --> 00:33:28,110
I have to fix the tyre.

597
00:33:28,250 --> 00:33:29,406
Okay, see you in the evening.

598
00:33:29,430 --> 00:33:30,430
Okay.

599
00:33:30,610 --> 00:33:31,610
Nisha.

600
00:33:34,070 --> 00:33:35,070
Nisha.

601
00:33:35,670 --> 00:33:36,670
What happened?

602
00:33:37,370 --> 00:33:40,250
Papa, I was just...
Leave it, leave it.

603
00:33:40,670 --> 00:33:41,670
Come.

604
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
Are you okay?

605
00:33:53,480 --> 00:33:55,200
I just love this place.

606
00:34:07,910 --> 00:34:10,610
And whenever I'm sad, I come here.

607
00:34:12,850 --> 00:34:14,490
But you don't look sad today.

608
00:34:18,050 --> 00:34:19,330
I'm not sad today.

609
00:34:20,630 --> 00:34:22,110
Then why did you stop here?

610
00:34:23,970 --> 00:34:27,730
Because whenever I'm happy, I come here.

611
00:34:30,130 --> 00:34:31,770
And what's the reason for this happiness?

612
00:34:34,130 --> 00:34:35,690
No, no, I'm a straightforward man.

613
00:34:36,410 --> 00:34:37,570
And I won't hide it from you.

614
00:34:40,810 --> 00:34:42,290
You're the reason for this happiness.

615
00:34:45,070 --> 00:34:46,070
I...

616
00:34:46,610 --> 00:34:47,610
I...

617
00:34:48,450 --> 00:34:50,290
I have a strange desire in your presence.

618
00:34:52,710 --> 00:34:55,450
And every time, I get attracted to
everything you say.

619
00:35:04,210 --> 00:35:05,210
Hello.

620
00:35:05,270 --> 00:35:05,770
Hello, man.

621
00:35:06,150 --> 00:35:07,150
Hello.

622
00:35:07,750 --> 00:35:08,090
Hello.

623
00:35:08,430 --> 00:35:09,430
Hello.

624
00:35:09,490 --> 00:35:10,490
Hello.

625
00:35:10,630 --> 00:35:11,630
Hello.

626
00:35:24,130 --> 00:35:25,550
Red wine is what I like.

627
00:35:27,050 --> 00:35:28,090
How about you?

628
00:35:29,510 --> 00:35:30,790
I don't drink.

629
00:35:31,410 --> 00:35:32,410
Really?

630
00:35:34,930 --> 00:35:40,910
Well, in that case, I'll have to drink
this wine alone.

631
00:35:49,490 --> 00:35:56,790
You know, Nana, in such a short time,
I've never been so close to anyone.

632
00:35:57,370 --> 00:36:00,990
I'm not so personal, but you're different.

633
00:36:13,130 --> 00:36:15,970
I don't know how you feel in my company.

634
00:36:19,500 --> 00:36:22,520
I feel blessed, happy.

635
00:36:24,340 --> 00:36:27,700
Whenever you're around me, I feel secure
too, sir.

636
00:36:28,760 --> 00:36:29,760
Not sir.

637
00:36:30,700 --> 00:36:31,880
Just call me Tejas.

638
00:36:33,660 --> 00:36:34,660
Tejas.

639
00:36:39,060 --> 00:36:40,420
Someone has said a lot.

640
00:36:42,300 --> 00:36:44,013
When your name is
mentioned in a normal

641
00:36:44,014 --> 00:36:47,101
conversation, it feels
like a fire from the inside.

642
00:36:56,310 --> 00:36:57,310
Tejas?

643
00:37:43,080 --> 00:37:44,080
Hi.

644
00:37:44,980 --> 00:37:46,100
Thank God, you're fine.

645
00:37:46,800 --> 00:37:48,120
How many times have I called you?

646
00:37:48,180 --> 00:37:49,300
The phone was not reachable.

647
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
I was nervous.

648
00:37:53,060 --> 00:37:56,280
Tejas took me with him to show me a new
hotel.

649
00:37:57,230 --> 00:37:58,520
I can't refuse him.

650
00:37:58,740 --> 00:37:59,740
Who is Tejas?

651
00:38:02,230 --> 00:38:03,230
Sir.

652
00:38:03,560 --> 00:38:04,560
I see.

653
00:38:06,140 --> 00:38:07,260
Misha was waiting for you.

654
00:38:07,620 --> 00:38:08,620
She fell asleep.

655
00:38:09,240 --> 00:38:10,320
Did she eat?

656
00:38:10,321 --> 00:38:11,680
No, she didn't even sleep.

657
00:38:12,640 --> 00:38:13,640
Was she lucky?

658
00:38:14,260 --> 00:38:15,860
No, she was fine.

659
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
She's amazing.

660
00:38:28,640 --> 00:38:31,420
Even after working all day, she's so
beautiful.

661
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
Her make-up is amazing.

662
00:38:36,740 --> 00:38:39,920
Actually, I'm tired.

663
00:38:41,540 --> 00:38:42,720
I'll go and change.

664
00:38:43,700 --> 00:38:45,600
We'll have tea and then we'll go and
change.

665
00:38:45,601 --> 00:38:46,601
Be careful.

666
00:38:48,780 --> 00:38:49,780
Bathroom?

667
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
What's there to see?

668
00:38:53,060 --> 00:38:54,060
Bathroom.

669
00:39:41,520 --> 00:39:43,140
The online reviews are not good.

670
00:39:44,580 --> 00:39:45,580
The ratings are not good.

671
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
What is this?

672
00:39:47,100 --> 00:39:51,381
I think you should lower the prices on
weekdays and increase the prices on weekends.

673
00:40:04,730 --> 00:40:05,750
You guys come inside.

674
00:40:06,070 --> 00:40:07,070
We'll discuss this later.

675
00:41:14,070 --> 00:41:15,070
Hello.

676
00:41:15,570 --> 00:41:18,550
Naina, your job is done and you didn't
even tell me.

677
00:41:18,630 --> 00:41:19,010
Which one is this?

678
00:41:19,130 --> 00:41:20,130
Thank you for telling me.

679
00:41:23,210 --> 00:41:24,210
It's nothing like that.

680
00:41:24,670 --> 00:41:25,710
Thank you so much.

681
00:41:26,110 --> 00:41:27,710
But I didn't get the chance to call you.

682
00:41:28,210 --> 00:41:29,210
I'm just joking.

683
00:41:30,570 --> 00:41:32,570
Tejas was praising you a lot.

684
00:41:37,210 --> 00:41:38,210
Really?

685
00:41:38,550 --> 00:41:39,550
What was he saying, sir?

686
00:41:41,170 --> 00:41:42,410
That you're so beautiful.

687
00:41:42,411 --> 00:41:43,411
You're so intelligent.

688
00:41:44,150 --> 00:41:45,330
Even I said it.

689
00:41:45,331 --> 00:41:46,451
After all, who has a friend?

690
00:41:47,030 --> 00:41:49,050
Manish and Misha must be very happy,
right?

691
00:41:52,340 --> 00:41:53,880
For now, they're happy.

692
00:41:54,560 --> 00:41:55,676
But I don't know about the future.

693
00:41:55,700 --> 00:41:56,240
What do you mean?

694
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
I'll do one thing.

695
00:41:58,320 --> 00:41:59,320
I'll call you later.

696
00:41:59,420 --> 00:42:00,420
Dinner is ready.

697
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
Okay, bye.

698
00:42:02,020 --> 00:42:03,020
What's this?

699
00:43:34,060 --> 00:43:35,480
Oh, hi.

700
00:43:37,220 --> 00:43:37,960
Thank you.

701
00:43:37,980 --> 00:43:39,360
Nice to see you all.

702
00:43:39,361 --> 00:43:40,361
Thank you so much.

703
00:43:40,600 --> 00:43:41,760
Your house is very nice, sir.

704
00:43:42,180 --> 00:43:43,180
Where is this house?

705
00:43:43,340 --> 00:43:44,340
It's just a house.

706
00:43:45,420 --> 00:43:48,260
The house belongs to all three of you.

707
00:43:49,620 --> 00:43:51,540
I just spend my time here.

708
00:43:53,520 --> 00:43:56,460
By the way, I forgot to ask you,
what would you like to have?

709
00:43:56,980 --> 00:43:57,880
Wine, vodka?

710
00:43:57,980 --> 00:43:58,580
No, no, no.

711
00:43:58,581 --> 00:43:59,140
I don't drink.

712
00:43:59,600 --> 00:44:00,380
Thank you.

713
00:44:00,620 --> 00:44:01,620
What?

714
00:44:02,640 --> 00:44:03,640
Interesting.

715
00:44:04,960 --> 00:44:07,100
In your field, you can't talk without
this.

716
00:44:08,120 --> 00:44:09,160
It's a misunderstanding.

717
00:44:11,400 --> 00:44:12,400
Take it easy, son.

718
00:44:12,860 --> 00:44:13,860
Here.

719
00:44:15,600 --> 00:44:16,660
Have some water.

720
00:44:20,090 --> 00:44:21,090
Okay?

721
00:44:21,470 --> 00:44:22,470
Okay, son.

722
00:44:27,220 --> 00:44:29,366
By the way, Mr. Manish,
the people who come here

723
00:44:29,367 --> 00:44:31,801
for shooting, should they
ever stay in our hotel?

724
00:44:32,060 --> 00:44:32,940
I know.

725
00:44:32,941 --> 00:44:35,760
It's a bit expensive, but we'll keep a
special discount for you.

726
00:44:36,520 --> 00:44:39,140
After all, your wife is the manager there.

727
00:44:40,200 --> 00:44:44,701
Thank you so much for the offer, but
I already have a contract with a hotel.

728
00:44:45,320 --> 00:44:47,960
It's not a big hotel like yours,
but the relationships are old.

729
00:44:55,110 --> 00:44:56,910
By the way, how many shootings are there
here?

730
00:44:57,390 --> 00:44:58,390
No, sir.

731
00:44:58,770 --> 00:44:59,890
There are already shootings.

732
00:45:00,210 --> 00:45:05,130
I'm developing an app, after which the
shootings, locations, hotels, equipments,

733
00:45:05,210 --> 00:45:07,050
all these things will be easily available,
sir.

734
00:45:07,150 --> 00:45:08,150
I hope it comes soon.

735
00:45:08,950 --> 00:45:09,950
That's great.

736
00:45:15,850 --> 00:45:19,030
By the way, if you need anything,
like money, let me know.

737
00:45:19,590 --> 00:45:20,590
I'll be there for you.

738
00:45:21,490 --> 00:45:22,930
And if you need money for this app,

739
00:45:28,510 --> 00:45:29,510
We can understand.

740
00:45:30,910 --> 00:45:34,090
If we stay together, work together,
you can do wonders.

741
00:45:34,470 --> 00:45:35,470
I'm sorry.

742
00:45:37,990 --> 00:45:41,170
I mean, thank you.

743
00:45:41,990 --> 00:45:43,870
Nisha, you dropped everything.

744
00:45:44,510 --> 00:45:45,710
I'll take it.

745
00:45:46,190 --> 00:45:47,190
You eat.

746
00:45:47,610 --> 00:45:48,610
I'll take it.

747
00:45:48,770 --> 00:45:49,770
Okay?

748
00:45:50,150 --> 00:45:51,150
Come with me.

749
00:45:53,730 --> 00:45:54,730
Come.

750
00:45:54,790 --> 00:45:56,510
This side?

751
00:45:57,810 --> 00:45:58,810
Yes.

752
00:46:31,330 --> 00:46:32,330
Come.

753
00:46:34,730 --> 00:46:35,510
Come.

754
00:46:35,511 --> 00:46:36,511
It's clean now.

755
00:46:36,830 --> 00:46:37,830
Sit.

756
00:46:38,430 --> 00:46:39,430
Come.

757
00:46:41,870 --> 00:46:43,250
Come here.

758
00:47:22,620 --> 00:47:24,660
Manish, you don't know how to talk to
grown-ups.

759
00:47:26,240 --> 00:47:27,820
How were you replying to Tejas?

760
00:47:28,220 --> 00:47:28,960
I mean, what were you thinking?

761
00:47:29,220 --> 00:47:30,300
Why would I think anything?

762
00:47:31,760 --> 00:47:33,240
I don't want anyone's favour.

763
00:47:33,800 --> 00:47:35,080
Where did that favour come from?

764
00:47:35,160 --> 00:47:36,196
You were trying to help me.

765
00:47:36,220 --> 00:47:37,220
I don't want any help.

766
00:47:38,060 --> 00:47:39,060
That's the problem.

767
00:47:40,060 --> 00:47:41,380
There's a way to offer a project.

768
00:47:42,960 --> 00:47:43,400
Try to understand.

769
00:47:43,640 --> 00:47:44,220
What do I have to understand?

770
00:47:44,400 --> 00:47:45,400
What happened?

771
00:47:45,440 --> 00:47:46,100
What have you done?

772
00:47:46,420 --> 00:47:47,420
You're just a loser.

773
00:47:47,960 --> 00:47:49,120
Did you get anything to lose?

774
00:47:56,080 --> 00:47:57,080
I got you.

775
00:47:57,580 --> 00:47:58,580
What else do you want?

776
00:47:58,900 --> 00:48:01,760
Manish, please accept it.

777
00:48:02,600 --> 00:48:03,820
Love isn't enough to live a life.

778
00:48:03,821 --> 00:48:07,340
Money is also very important to him.

779
00:48:09,060 --> 00:48:11,016
What's the point of earning money and not
being with your loved ones?

780
00:48:11,040 --> 00:48:12,116
Let's make our dreams come true.

781
00:48:12,140 --> 00:48:13,340
Congratulations on your dream.

782
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
Where did she go?

783
00:48:25,900 --> 00:48:28,260
Now I can say that you're not angry with
me.

784
00:48:29,580 --> 00:48:31,260
Otherwise, you wouldn't be here right now.

785
00:48:33,740 --> 00:48:36,140
Mother, we were looking beautiful in the
sari last night.

786
00:48:37,860 --> 00:48:39,060
Thank you.

787
00:48:39,500 --> 00:48:40,800
Manish wanted me to wear that sari.

788
00:48:40,801 --> 00:48:42,380
It's his favourite.

789
00:48:43,700 --> 00:48:47,980
Manish, so you don't like that sari?

790
00:48:50,600 --> 00:48:54,600
Sometimes, we have to make our choice for
the happiness of our loved ones.

791
00:48:56,480 --> 00:48:57,480
Lucky chap.

792
00:48:58,740 --> 00:49:00,740
To be honest, I sometimes feel jealous of
him.

793
00:49:02,580 --> 00:49:05,960
Even if he doesn't have anything,
but he has you.

794
00:49:13,540 --> 00:49:14,820
I wish you were with me.

795
00:49:15,820 --> 00:49:17,780
I'm in a strange state.

796
00:49:20,860 --> 00:49:23,080
I couldn't stop myself even if I wanted
to.

797
00:49:24,820 --> 00:49:28,540
I felt as if I was floating in a calm
river.

798
00:49:31,360 --> 00:49:32,800
Then why this guilt?

799
00:49:34,560 --> 00:49:35,900
Why this confusion?

800
00:49:37,460 --> 00:49:39,920
I'm unable to understand myself.

801
00:49:41,720 --> 00:49:43,920
Yesterday, my eyes kept searching for you.

802
00:49:46,040 --> 00:49:47,080
But there was no relation.

803
00:49:49,980 --> 00:49:51,620
Why is all this happening to me?

804
00:49:52,760 --> 00:49:57,200
You see, I know I should not be telling
this to a married woman.

805
00:49:58,740 --> 00:50:00,440
But let's not keep any filters today.

806
00:50:05,000 --> 00:50:06,680
Nothing in this world is without a reason.

807
00:50:08,180 --> 00:50:10,500
Our meeting is the biggest proof of that.

808
00:50:10,501 --> 00:50:14,580
Look, either you think of it as a sign of
God or a coincidence.

809
00:50:15,960 --> 00:50:18,660
we don't need to spend a lot of time with
anybody to get attracted.

810
00:50:18,860 --> 00:50:20,980
We can feel the connection between us.

811
00:50:22,080 --> 00:50:26,760
See, the kiss was spontaneous,
but my feelings for you are rare.

812
00:50:27,960 --> 00:50:29,520
That's why I didn't want to let you go.

813
00:50:31,800 --> 00:50:34,200
It's better to be with somebody who makes
you happy.

814
00:50:35,980 --> 00:50:37,380
So aren't you happy with your wife?

815
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
Are you?

816
00:50:44,040 --> 00:50:45,040
I don't know.

817
00:50:46,140 --> 00:50:48,500
But I'm not sad either.

818
00:50:49,000 --> 00:50:53,320
The way you think you're happy,
maybe you don't even realize your sadness.

819
00:50:56,820 --> 00:51:00,740
You love Manish because you're used to
him.

820
00:51:01,320 --> 00:51:04,360
I think Manish still loves the girl he met
in college.

821
00:51:04,960 --> 00:51:08,580
But Naina, I know, she's no longer the
same.

822
00:51:09,420 --> 00:51:10,420
She's gone too far.

823
00:51:24,870 --> 00:51:26,110
I have to go.

824
00:51:27,190 --> 00:51:27,630
Sure.

825
00:51:28,050 --> 00:51:29,050
See you tomorrow.

826
00:51:38,420 --> 00:51:39,440
Thank God!

827
00:51:39,640 --> 00:51:39,980
Thank God!

828
00:51:40,140 --> 00:51:41,140
Thank God!

829
00:51:41,720 --> 00:51:42,720
Naina!

830
00:51:43,780 --> 00:51:44,780
Naina!

831
00:51:45,080 --> 00:51:46,340
Come here, I'll tell you something.

832
00:51:46,341 --> 00:51:47,060
Come quickly!

833
00:51:47,260 --> 00:51:47,540
Quickly!

834
00:51:47,541 --> 00:51:48,541
Quickly!

835
00:51:49,100 --> 00:51:50,100
Naina!

836
00:51:51,780 --> 00:51:52,780
Sit here.

837
00:51:53,140 --> 00:51:54,140
Look at this.

838
00:51:54,180 --> 00:51:55,940
A mail has come from San Francisco's
company.

839
00:51:56,600 --> 00:51:57,860
I think their response is good.

840
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
They'll work with us.

841
00:51:59,500 --> 00:52:01,000
You always complained about me,
right?

842
00:52:01,680 --> 00:52:03,840
This time, your partner will give you a
lot of answers.

843
00:52:04,700 --> 00:52:05,380
Your life will be settled.

844
00:52:05,381 --> 00:52:06,381
No, man.

845
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Okay.

846
00:52:08,820 --> 00:52:09,860
We'll talk when it's done.

847
00:52:10,160 --> 00:52:11,200
We'll talk when it's done?

848
00:52:11,620 --> 00:52:12,620
Just assume it's done.

849
00:52:13,160 --> 00:52:14,620
It hasn't been done, right?

850
00:52:16,640 --> 00:52:18,120
What kind of a cold response is this?

851
00:52:20,160 --> 00:52:22,160
Do you know how much I've worked hard for
this app?

852
00:52:23,800 --> 00:52:26,760
I'm sorry to say, but I didn't like you.

853
00:52:28,500 --> 00:52:30,440
You don't look like who you used to be.

854
00:52:32,660 --> 00:52:34,300
Then you tell me, what should I say?

855
00:52:35,640 --> 00:52:39,600
Should I be happy about something that
hasn't been done yet?

856
00:52:40,000 --> 00:52:42,520
Or should I give myself false hope that
everything will be fine?

857
00:52:50,200 --> 00:52:51,920
This time, it will be done.

858
00:52:52,400 --> 00:52:53,400
For sure.

859
00:52:53,560 --> 00:52:56,340
You know, Manish, I'm tired of hearing
that everything will be fine.

860
00:52:56,460 --> 00:52:57,100
It will be done.

861
00:52:57,101 --> 00:52:57,100
It will be done.

862
00:52:57,180 --> 00:52:57,700
When will it be done?

863
00:52:57,740 --> 00:52:58,860
Damn it!

864
00:53:01,300 --> 00:53:02,300
You know,

865
00:53:06,490 --> 00:53:09,983
for the first time in
my life, I feel like I've

866
00:53:09,984 --> 00:53:13,630
made the biggest mistake
of my life by marrying you.

867
00:53:19,040 --> 00:53:20,400
Just a second.

868
00:53:24,470 --> 00:53:25,810
What are you saying?

869
00:53:26,450 --> 00:53:26,910
Mistake in life?

870
00:53:27,010 --> 00:53:28,010
Marriage?

871
00:53:31,080 --> 00:53:32,080
Yes.

872
00:53:32,860 --> 00:53:33,860
You heard right.

873
00:53:34,400 --> 00:53:35,400
Mistake.

874
00:53:35,840 --> 00:53:36,840
And why shouldn't I?

875
00:53:37,560 --> 00:53:39,140
What have you done for me till date?

876
00:53:40,780 --> 00:53:44,800
You don't even know how many compromises
I've made What compromise?

877
00:53:44,860 --> 00:53:45,280
Tell me.

878
00:53:45,520 --> 00:53:47,300
Let me know what compromise you've made.

879
00:53:47,800 --> 00:53:48,620
Lifestyle.

880
00:53:48,621 --> 00:53:50,700
For a man who can't be satisfied with just
love?

881
00:53:51,880 --> 00:53:52,880
What compromise?

882
00:53:54,310 --> 00:53:56,220
He needs a settled life.

883
00:53:58,480 --> 00:54:00,980
The life that I don't think you have the
capabilities.

884
00:54:01,680 --> 00:54:02,850
You tell me, Manish.

885
00:54:03,880 --> 00:54:05,000
Honestly tell me.

886
00:54:05,500 --> 00:54:08,920
This life do you think I deserve it?

887
00:54:15,560 --> 00:54:18,900
What about the love between us?

888
00:54:24,450 --> 00:54:26,090
I wish it wouldn't happen.

889
00:54:39,980 --> 00:54:40,980
Are you mad?

890
00:54:41,520 --> 00:54:43,800
Sister-in-law said something in anger and
you agreed.

891
00:54:44,320 --> 00:54:44,940
Did she say anything?

892
00:54:45,220 --> 00:54:46,856
Everyone at the university was after her.

893
00:54:46,880 --> 00:54:48,640
But you left everyone behind and married
her.

894
00:54:49,080 --> 00:54:50,080
Listen.

895
00:54:50,440 --> 00:54:51,440
Today is your birthday.

896
00:54:51,740 --> 00:54:52,820
Plan a nice romantic union.

897
00:54:53,340 --> 00:54:53,540
You'll see.

898
00:54:53,541 --> 00:54:54,541
She'll agree.

899
00:54:58,570 --> 00:54:59,570
Chill.

900
00:55:00,650 --> 00:55:05,570
See, I've sent all the details to you.

901
00:55:07,410 --> 00:55:08,686
There's something important that's come
up.

902
00:55:08,710 --> 00:55:10,350
I won't be able to make it right now.

903
00:55:13,310 --> 00:55:14,310
That's fine.

904
00:55:15,590 --> 00:55:16,590
That's okay.

905
00:55:18,610 --> 00:55:19,610
Alright.

906
00:55:20,090 --> 00:55:23,550
I'll make sure like as soon as I finish my
job I'll be there.

907
00:55:24,150 --> 00:55:24,690
You take care.

908
00:55:24,691 --> 00:55:25,691
Bye bye.

909
00:55:46,320 --> 00:55:47,700
It's so good to see you.

910
00:55:53,050 --> 00:56:00,010
I thought since we had an incomplete
conversation yesterday let's complete it today.

911
00:56:03,390 --> 00:56:04,390
Please.

912
00:56:11,460 --> 00:56:18,910
Today I also want to have a drink.

913
00:56:22,250 --> 00:56:23,250
Sure.

914
00:56:35,320 --> 00:56:36,640
Here you go.

915
00:56:37,420 --> 00:56:38,420
Thank you.

916
00:56:40,600 --> 00:56:41,600
Cheers.

917
00:56:41,960 --> 00:56:42,320
Yes.

918
00:56:42,540 --> 00:56:43,540
Cheers.

919
00:56:59,160 --> 00:57:00,160
You were saying

920
00:57:04,490 --> 00:57:09,090
that you don't have control over your
heart and emotions.

921
00:57:11,130 --> 00:57:13,970
And you want to spend your entire life
with me.

922
00:57:16,170 --> 00:57:20,650
So were those situational emotions or...

923
00:57:26,090 --> 00:57:27,310
Look, Nana.

924
00:57:28,890 --> 00:57:31,530
I'm not the kind of person who keeps
proposing to every other girl.

925
00:57:34,230 --> 00:57:35,930
My emotions are pure.

926
00:57:38,230 --> 00:57:39,230
Look.

927
00:57:41,210 --> 00:57:50,270
It sounds strange but if it's possible you
know I want to marry you.

928
00:57:58,630 --> 00:57:59,630
What?

929
00:58:05,240 --> 00:58:06,840
My husband?

930
00:58:08,220 --> 00:58:09,220
My daughter?

931
00:58:10,840 --> 00:58:12,760
Your wife?

932
00:58:26,650 --> 00:58:28,390
I want to live in the present.

933
00:58:30,410 --> 00:58:33,950
I don't know what the future holds but I
want to live my life as I please.

934
00:58:35,970 --> 00:58:40,070
As far as my wife goes there's nothing
between us.

935
00:58:41,410 --> 00:58:42,450
There's just a formality.

936
00:58:42,730 --> 00:58:47,990
In fact we don't interfere in each other's
lives.

937
00:58:52,110 --> 00:58:54,170
I mean every word.

938
00:58:54,770 --> 00:58:56,050
Like me.

939
00:58:57,770 --> 00:58:58,890
I love you.

940
00:59:11,480 --> 00:59:11,680
Come.

941
00:59:11,820 --> 00:59:12,240
Come.

942
00:59:12,740 --> 00:59:13,200
Come quickly.

943
00:59:13,560 --> 00:59:14,800
That's what I was saying.

944
00:59:15,100 --> 00:59:15,900
Yes, that's it.

945
00:59:16,100 --> 00:59:17,100
Here.

946
00:59:17,260 --> 00:59:18,260
Is this mine?

947
00:59:18,360 --> 00:59:18,960
Yes.

948
00:59:18,961 --> 00:59:19,360
It's yours.

949
00:59:19,820 --> 00:59:20,420
What does it say?

950
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
Love.

951
00:59:21,880 --> 00:59:22,560
Yes.

952
00:59:22,561 --> 00:59:23,200
Love for mama.

953
00:59:23,201 --> 00:59:25,240
And what is this?

954
00:59:25,680 --> 00:59:26,340
This is also love.

955
00:59:26,660 --> 00:59:27,240
Yes.

956
00:59:27,241 --> 00:59:27,940
This is love for mama.

957
00:59:28,060 --> 00:59:29,300
It's a hand made card for mama.

958
00:59:29,600 --> 00:59:29,800
Yes.

959
00:59:30,200 --> 00:59:31,200
Here you go.

960
00:59:31,700 --> 00:59:32,860
Your cake.

961
00:59:33,460 --> 00:59:33,860
Wow.

962
00:59:33,861 --> 00:59:34,861
The cake is here.

963
00:59:35,240 --> 00:59:37,900
By the way my advice is useful,
isn't it?

964
00:59:38,500 --> 00:59:39,040
Forget the advice.

965
00:59:39,320 --> 00:59:40,320
Yes, fine.

966
00:59:42,060 --> 00:59:43,360
By the way, I'm leaving.

967
00:59:43,840 --> 00:59:44,220
Why?

968
00:59:44,500 --> 00:59:46,340
Because I don't want to be a bone in the
kebab.

969
00:59:46,840 --> 00:59:47,300
Okay?

970
00:59:47,540 --> 00:59:48,020
Should I give uncle a kiss?

971
00:59:48,021 --> 00:59:52,760
Okay, I'm leaving.

972
00:59:53,440 --> 00:59:54,440
Bye.

973
00:59:55,000 --> 00:59:58,880
Let's make a hand made card for mama.

974
01:00:00,760 --> 01:00:01,760
Come here.

975
01:00:02,560 --> 01:00:03,080
Should I throw it?

976
01:00:03,081 --> 01:00:03,900
Should I leave it?

977
01:00:03,901 --> 01:00:04,100
Should I leave it?

978
01:00:04,101 --> 01:00:06,420
Should I leave it?

979
01:01:25,480 --> 01:01:26,480
Misha.

980
01:01:26,940 --> 01:01:27,320
Yes.

981
01:01:27,420 --> 01:01:29,680
I think your mama is busy with some work
at the hotel.

982
01:01:31,020 --> 01:01:32,820
Why don't we do one thing?

983
01:01:33,680 --> 01:01:35,280
Let's go to the hotel and surprise mama.

984
01:01:36,160 --> 01:01:36,860
Yes, let's go.

985
01:01:36,900 --> 01:01:37,700
It will be fun.

986
01:01:37,900 --> 01:01:38,460
It will be fun.

987
01:01:38,560 --> 01:01:39,600
Let's go.

988
01:01:40,200 --> 01:01:41,200
Let's go.

989
01:03:20,320 --> 01:03:21,320
Come here.

990
01:03:22,160 --> 01:03:22,980
Excuse me.

991
01:03:23,120 --> 01:03:23,620
Yes.

992
01:03:23,980 --> 01:03:24,980
My name is Manish.

993
01:03:25,280 --> 01:03:26,280
I'm Naina's husband.

994
01:03:26,420 --> 01:03:27,120
Will you call her?

995
01:03:27,400 --> 01:03:28,420
She left at 6.

996
01:03:29,300 --> 01:03:30,300
At 6?

997
01:03:30,380 --> 01:03:31,380
Yes.

998
01:03:31,680 --> 01:03:32,680
Are you sure?

999
01:03:32,920 --> 01:03:33,920
Yes.

1000
01:04:00,770 --> 01:04:02,710
Papa, mama's security is there.

1001
01:04:16,100 --> 01:04:17,140
Yes, dear.

1002
01:04:17,360 --> 01:04:18,500
Come in.

1003
01:04:22,460 --> 01:04:22,980
Hi.

1004
01:04:23,140 --> 01:04:23,740
Good evening, sir.

1005
01:04:23,840 --> 01:04:24,480
Good evening, Manish.

1006
01:04:24,640 --> 01:04:25,120
What brings you here?

1007
01:04:25,280 --> 01:04:27,780
Actually, I went to the hotel to meet
Naina.

1008
01:04:28,120 --> 01:04:28,680
She wasn't there.

1009
01:04:28,900 --> 01:04:29,980
She was just scooting out.

1010
01:04:35,800 --> 01:04:36,380
Please.

1011
01:04:36,820 --> 01:04:37,820
Come.

1012
01:04:40,720 --> 01:04:41,880
Mama, mama.

1013
01:04:44,020 --> 01:04:46,180
Manish, actually I called Naina.

1014
01:04:46,640 --> 01:04:48,260
We had some important things to discuss.

1015
01:04:48,620 --> 01:04:50,220
And we had a couple of conference calls as
well.

1016
01:04:50,221 --> 01:04:50,440
Just now.

1017
01:04:51,140 --> 01:04:52,140
Just free.

1018
01:04:55,370 --> 01:04:57,330
I think I interfered in your work.

1019
01:04:59,630 --> 01:05:01,150
No, no, no.

1020
01:05:01,190 --> 01:05:02,470
What are you saying?

1021
01:05:05,670 --> 01:05:07,590
Is this a cake?

1022
01:05:09,670 --> 01:05:10,670
Cake?

1023
01:05:12,970 --> 01:05:14,230
It's our anniversary today.

1024
01:05:15,090 --> 01:05:17,530
So I thought you could surprise mama.

1025
01:05:18,430 --> 01:05:19,430
Really?

1026
01:05:19,970 --> 01:05:20,690
Come on, Naina.

1027
01:05:20,691 --> 01:05:23,470
You could have refused when I called you.

1028
01:05:24,210 --> 01:05:26,310
Mr. Manish, I must say she's a dedicated
woman.

1029
01:05:29,010 --> 01:05:31,070
So what I'll do is...

1030
01:05:31,610 --> 01:05:32,610
You're here.

1031
01:05:32,930 --> 01:05:33,930
Naina is here.

1032
01:05:34,710 --> 01:05:35,510
Misha is here.

1033
01:05:35,670 --> 01:05:36,670
And I'm here too.

1034
01:05:37,170 --> 01:05:38,170
Let's celebrate.

1035
01:05:38,450 --> 01:05:40,570
I'll just get the knife.

1036
01:05:44,420 --> 01:05:45,420
Please.

1037
01:05:46,760 --> 01:05:47,760
Please.

1038
01:05:51,240 --> 01:05:52,280
What's your anniversary?

1039
01:05:57,140 --> 01:05:58,400
I'll take your picture.

1040
01:05:58,880 --> 01:05:59,060
Please.

1041
01:05:59,320 --> 01:06:00,320
Give me a perfect shot.

1042
01:06:09,210 --> 01:06:11,110
You two get the cake together,
please.

1043
01:06:26,980 --> 01:06:27,980
Shoot.

1044
01:06:43,290 --> 01:06:44,330
I'll get the tissues.

1045
01:07:11,020 --> 01:07:12,500
Can I take her home?

1046
01:07:13,180 --> 01:07:14,320
Of course, Mr. Manish.

1047
01:07:14,321 --> 01:07:15,321
She's your wife.

1048
01:07:16,460 --> 01:07:19,460
In fact You can take my car.

1049
01:07:19,520 --> 01:07:20,960
That'll be more comfortable for you.

1050
01:07:21,240 --> 01:07:22,240
I have a bike.

1051
01:07:27,400 --> 01:07:28,400
Let's go home.

1052
01:07:38,620 --> 01:07:40,040
Papa has decorated it for you.

1053
01:08:47,200 --> 01:08:48,200
Your keys.

1054
01:09:13,060 --> 01:09:14,060
Are you okay?

1055
01:09:16,700 --> 01:09:18,020
I was very scared last night.

1056
01:09:20,560 --> 01:09:21,720
Did you have a fight at home?

1057
01:09:23,160 --> 01:09:24,380
He found out everything.

1058
01:09:24,381 --> 01:09:25,381
I was scared.

1059
01:09:28,520 --> 01:09:34,260
But what's surprising is that after going
home he didn't ask me anything.

1060
01:09:35,840 --> 01:09:37,680
Nor did he ask for an answer.

1061
01:09:41,620 --> 01:09:43,540
But his behaviour wasn't like before.

1062
01:09:48,540 --> 01:09:50,040
It's a very strange situation.

1063
01:10:02,860 --> 01:10:07,400
What happened last night wouldn't have
happened if I hadn't fallen in love.

1064
01:10:09,340 --> 01:10:10,960
So, yes.

1065
01:10:11,760 --> 01:10:13,020
I love you.

1066
01:10:26,610 --> 01:10:27,610
Say.

1067
01:10:28,050 --> 01:10:30,050
Whatever the situation is you'll have to
handle it.

1068
01:10:32,490 --> 01:10:34,610
I know it's not easy for you.

1069
01:10:35,710 --> 01:10:39,070
But sometimes you have to break someone's
heart

1070
01:10:43,330 --> 01:10:44,890
His silence was saying a lot.

1071
01:10:46,890 --> 01:10:49,010
He didn't let me come.

1072
01:10:52,060 --> 01:10:54,240
I don't know what storm is going to come.

1073
01:10:54,241 --> 01:10:59,260
And what about Nisha?

1074
01:11:00,240 --> 01:11:01,580
See, I may sound selfish.

1075
01:11:01,700 --> 01:11:05,100
But it's better to be selfish than
compromise and lose you.

1076
01:11:09,020 --> 01:11:11,120
I'm ready only for you to come.

1077
01:11:12,940 --> 01:11:15,120
If not today, we'll find out tomorrow.

1078
01:11:16,600 --> 01:11:17,720
You'll have to show courage.

1079
01:11:18,420 --> 01:11:19,420
You have to be strong.

1080
01:11:20,720 --> 01:11:24,680
And if he really loves you he will let you
go.

1081
01:11:28,700 --> 01:11:29,700
That's it.

1082
01:11:32,880 --> 01:11:34,880
These are the keys of my house.

1083
01:11:37,920 --> 01:11:39,100
And that's it.

1084
01:11:40,300 --> 01:11:41,300
It's yours.

1085
01:12:08,270 --> 01:12:09,270
The guard has just come.

1086
01:12:12,900 --> 01:12:14,360
But he'll be fine in a few days.

1087
01:12:16,580 --> 01:12:17,580
It seems so.

1088
01:13:06,000 --> 01:13:07,060
Hot water.

1089
01:13:08,140 --> 01:13:09,580
Thank you.

1090
01:13:17,780 --> 01:13:18,780
I'm going to make coffee.

1091
01:13:19,300 --> 01:13:20,300
Would you like to drink?

1092
01:13:20,880 --> 01:13:22,060
No.

1093
01:14:29,840 --> 01:14:32,000
I wanted to talk to you.

1094
01:14:33,340 --> 01:14:34,340
Go ahead.

1095
01:14:36,580 --> 01:14:37,580
Can we go out?

1096
01:14:41,820 --> 01:14:43,180
We can't talk here.

1097
01:14:44,880 --> 01:14:45,960
Why not here?

1098
01:14:48,970 --> 01:14:50,110
Please come out.

1099
01:15:02,220 --> 01:15:20,050
Please sit down.

1100
01:15:35,340 --> 01:15:40,060
I know that you know everything.

1101
01:15:41,140 --> 01:15:44,400
But we can't avoid this for the rest of
our lives.

1102
01:15:50,310 --> 01:15:51,710
Actually

1103
01:15:55,880 --> 01:16:01,660
I don't think that we should live together
now.

1104
01:16:05,220 --> 01:16:10,720
Or should I say that I don't want to live
with you

1105
01:16:15,760 --> 01:16:18,600
nor do I want to deceive you.

1106
01:16:22,970 --> 01:16:27,650
I know that you or

1107
01:16:30,710 --> 01:16:32,450
he's bothering you.

1108
01:16:37,960 --> 01:16:40,420
You know what I want to say.

1109
01:16:49,960 --> 01:16:51,340
I want a divorce.

1110
01:16:54,220 --> 01:16:55,220
Sorry.

1111
01:16:59,710 --> 01:17:01,070
But I don't have any other option.

1112
01:17:06,040 --> 01:17:07,040
Okay.

1113
01:17:08,480 --> 01:17:09,600
I'll give it to you.

1114
01:17:12,940 --> 01:17:14,100
Misha has to get ready.

1115
01:17:14,200 --> 01:17:15,200
She has to go to school.

1116
01:18:43,520 --> 01:18:44,720
You seem to be in a hurry.

1117
01:18:47,060 --> 01:18:49,140
You didn't get divorced and you've packed
your stuff.

1118
01:18:51,960 --> 01:18:53,240
Look, Manish.

1119
01:18:53,980 --> 01:18:55,420
The truth is in front of both of us.

1120
01:18:57,080 --> 01:19:02,100
If I stay here both of us will have to
suffer.

1121
01:19:04,040 --> 01:19:07,140
So it would be better if I leave from
here.

1122
01:19:09,620 --> 01:19:18,140
And if you permit we will leave as soon as
we return from Misha's school.

1123
01:19:25,430 --> 01:19:26,550
It's strange, isn't it?

1124
01:19:30,060 --> 01:19:32,120
Does anyone ask for permission even after
packing their stuff?

1125
01:19:32,121 --> 01:19:33,121
I don't know.

1126
01:19:35,480 --> 01:19:36,840
You can go wherever you want.

1127
01:19:40,380 --> 01:20:11,310
But How is Vihar?

1128
01:20:13,270 --> 01:20:14,730
Does he miss his father?

1129
01:20:15,990 --> 01:20:18,530
But I know that you never miss him.

1130
01:20:20,450 --> 01:20:25,670
But I was thinking that until the work at
the hotel is done I'll stay here and it

1131
01:20:25,671 --> 01:20:28,730
will make a difference that there's
someone at the door.

1132
01:20:29,590 --> 01:20:30,590
I'll call you later.

1133
01:20:46,540 --> 01:20:47,540
Finally.

1134
01:20:51,700 --> 01:20:52,700
Come on in.

1135
01:20:55,300 --> 01:20:56,540
Looks like you had a fight.

1136
01:20:58,460 --> 01:20:59,460
Come.

1137
01:20:59,640 --> 01:20:59,800
Come.

1138
01:21:00,280 --> 01:21:01,280
I'll make something.

1139
01:21:17,120 --> 01:21:19,360
I can understand that it's not that easy
for you.

1140
01:21:19,720 --> 01:21:23,040
And I also think that I'm so lucky that I
got you.

1141
01:21:23,280 --> 01:21:24,280
I dreamt about all this.

1142
01:22:08,840 --> 01:22:10,040
Put three kilos of rice.

1143
01:22:11,020 --> 01:22:12,660
One kilo of sugar and a packet of leaves.

1144
01:22:13,780 --> 01:22:14,800
How much is this caesar?

1145
01:22:17,420 --> 01:22:18,420
120?

1146
01:22:19,960 --> 01:22:21,020
Dad, stop it.

1147
01:22:21,620 --> 01:22:22,340
I've packed a lot of stuff.

1148
01:22:22,520 --> 01:22:24,160
Mom must have come home.

1149
01:22:32,660 --> 01:22:34,260
Dad, let's go.

1150
01:22:38,440 --> 01:22:40,080
I've gone somewhere for a few days.

1151
01:22:41,460 --> 01:22:42,700
I won't be back for a few days.

1152
01:22:43,040 --> 01:22:43,420
Okay?

1153
01:22:43,421 --> 01:22:44,421
Okay, dad.

1154
01:22:45,620 --> 01:22:46,620
Okay.

1155
01:22:54,980 --> 01:22:56,240
Come on, my love.

1156
01:22:56,540 --> 01:22:57,120
Come here.

1157
01:22:57,560 --> 01:22:58,100
Do one thing.

1158
01:22:58,101 --> 01:22:59,600
You play.

1159
01:22:59,720 --> 01:23:01,060
I'll make a good meal for you.

1160
01:23:01,500 --> 01:23:03,160
Dad, you didn't know how to cook.

1161
01:23:03,800 --> 01:23:05,376
Who told you that I didn't know how to
cook?

1162
01:23:05,400 --> 01:23:06,940
I'll make tasty food for your mom too.

1163
01:23:07,540 --> 01:23:07,920
Come on.

1164
01:23:07,921 --> 01:23:08,420
Play with the doll.

1165
01:23:08,940 --> 01:23:09,940
I'll make food.

1166
01:23:23,000 --> 01:23:23,680
Hello.

1167
01:23:23,820 --> 01:23:24,480
Are you Manish?

1168
01:23:24,820 --> 01:23:25,280
Yes.

1169
01:23:25,680 --> 01:23:27,020
Actually, Naina has sent me here.

1170
01:23:27,520 --> 01:23:29,416
These are the papers for the divorce
application.

1171
01:23:29,440 --> 01:23:30,600
The date is till next Monday.

1172
01:23:30,840 --> 01:23:31,880
And I want your signature.

1173
01:23:37,900 --> 01:23:40,440
You can read if you want to.

1174
01:23:49,640 --> 01:23:50,320
Okay.

1175
01:23:50,440 --> 01:23:51,440
Thank you.

1176
01:24:32,220 --> 01:24:33,840
Hi, Manish.

1177
01:24:34,380 --> 01:24:35,980
I know it looks a bit strange.

1178
01:24:36,980 --> 01:24:38,620
But I had to do this at some point.

1179
01:24:39,220 --> 01:24:43,280
So, I've completed all the formalities of
the divorce papers.

1180
01:24:44,260 --> 01:24:47,320
I thought you'd be confused about work
too.

1181
01:24:47,540 --> 01:24:49,920
I didn't call you for this.

1182
01:24:50,380 --> 01:24:52,580
There's a teacher meeting in Misha's
school tomorrow.

1183
01:24:53,140 --> 01:24:54,140
Come tomorrow.

1184
01:25:20,900 --> 01:25:24,420
Dad, you were saying that mom has gone to
work.

1185
01:25:28,450 --> 01:25:29,710
Yes, dear.

1186
01:25:29,850 --> 01:25:30,850
I was at work.

1187
01:25:31,830 --> 01:25:34,370
But now, I have to go to work again.

1188
01:25:35,270 --> 01:25:36,870
And I have to stay there for a few days.

1189
01:25:37,190 --> 01:25:38,190
Now, go home.

1190
01:25:38,410 --> 01:25:38,690
Okay?

1191
01:25:38,770 --> 01:25:39,810
Mom, please.

1192
01:25:40,790 --> 01:25:50,900
He's listening to music.

1193
01:25:51,740 --> 01:25:52,740
Isn't he?

1194
01:25:54,980 --> 01:25:56,140
And what's this?

1195
01:25:57,740 --> 01:25:59,140
I don't know.

1196
01:26:00,340 --> 01:26:01,000
Just a little.

1197
01:26:01,080 --> 01:26:02,080
Look, flowers.

1198
01:26:02,600 --> 01:26:03,960
You like flowers, don't you?

1199
01:26:04,100 --> 01:26:05,240
Which one?

1200
01:26:05,740 --> 01:26:06,320
This one.

1201
01:26:06,600 --> 01:26:07,600
Really?

1202
01:26:08,540 --> 01:26:09,920
What do you call this?

1203
01:28:31,400 --> 01:28:33,160
So, you couldn't live a week without
Manish.

1204
01:28:42,700 --> 01:28:44,980
Naina, the one who gets on two boats
always drowns.

1205
01:28:46,160 --> 01:28:47,420
It's not like what you think.

1206
01:28:48,460 --> 01:28:49,480
Misha insisted on me.

1207
01:28:49,600 --> 01:28:50,680
That's why I stopped there.

1208
01:28:51,220 --> 01:28:52,660
I broke my relationship with Manish.

1209
01:28:52,740 --> 01:28:53,980
But Misha is still my daughter.

1210
01:28:54,100 --> 01:28:55,100
And she'll always be.

1211
01:28:55,180 --> 01:28:56,700
And you'll go there whenever you want?

1212
01:28:57,660 --> 01:28:58,540
You don't understand.

1213
01:28:58,680 --> 01:28:59,720
I'm so possessive of you.

1214
01:28:59,760 --> 01:29:02,060
But I... I want to make
it clear from today.

1215
01:29:02,400 --> 01:29:03,776
From today onwards, you're not going to
that house.

1216
01:29:03,800 --> 01:29:04,420
But Misha is my daughter.

1217
01:29:04,440 --> 01:29:05,440
Misha is your daughter.

1218
01:29:06,360 --> 01:29:07,720
I also consider her my daughter.

1219
01:29:08,220 --> 01:29:10,281
But at Manish's house... You've
already started ordering me.

1220
01:29:10,460 --> 01:29:10,980
But you've forgotten this.

1221
01:29:11,340 --> 01:29:12,860
I've crossed all my limits for you.

1222
01:29:13,020 --> 01:29:14,040
But Misha is my daughter.

1223
01:29:22,640 --> 01:29:24,140
You're mistaken, Naina.

1224
01:29:27,400 --> 01:29:29,760
You know how much I've missed you.

1225
01:29:32,540 --> 01:29:33,940
I love you.

1226
01:29:36,040 --> 01:29:37,040
Listen.

1227
01:29:45,990 --> 01:29:49,711
As far as Misha is concerned...
I'll bring her to you very soon.

1228
01:29:50,570 --> 01:29:54,211
Once Misha comes to
us... everything will be fine.

1229
01:29:55,210 --> 01:29:58,070
As soon as she gets signed in the
newspapers... Misha will be with you.

1230
01:29:58,150 --> 01:29:58,650
Trust me.

1231
01:29:58,670 --> 01:30:00,030
I'll make sure everything is fine.

1232
01:30:00,370 --> 01:30:03,270
Manish will give his life, but not Misha.

1233
01:30:17,190 --> 01:30:18,670
Don't worry about him.

1234
01:30:20,130 --> 01:30:21,610
We'll bring her legally.

1235
01:30:21,611 --> 01:30:22,611
Listen.

1236
01:30:24,930 --> 01:30:26,730
We'll get Misha admitted in a good school.

1237
01:30:27,710 --> 01:30:31,110
We can send her to some good boarding
school as well.

1238
01:30:31,830 --> 01:30:33,730
Manish won't have any problem with that,
right?

1239
01:30:40,710 --> 01:30:41,710
Naina.

1240
01:30:42,930 --> 01:30:45,050
Promise me that you won't go back to that
house again.

1241
01:30:48,930 --> 01:30:53,691
But... I've read some documents
over there... I'll bring them today.

1242
01:30:54,750 --> 01:30:55,750
Today.

1243
01:31:08,820 --> 01:31:09,820
You?

1244
01:31:17,790 --> 01:31:21,451
I left early in the morning...
so I can't remember.

1245
01:31:23,310 --> 01:31:27,191
Thank you... for signing
all the formalities so soon.

1246
01:31:30,150 --> 01:31:31,150
Isn't it strange?

1247
01:31:33,310 --> 01:31:34,930
A relationship of years...

1248
01:31:35,670 --> 01:31:36,670
has come to an end.

1249
01:31:40,570 --> 01:31:43,210
Actually, I...

1250
01:31:45,290 --> 01:31:48,750
Anyway... I never took time
to be happy about something.

1251
01:31:51,970 --> 01:31:52,970
Can't you see Misha?

1252
01:31:59,020 --> 01:32:01,180
Your proud eyes.

1253
01:32:02,880 --> 01:32:04,800
It feels like you haven't slept since last
night.

1254
01:32:08,400 --> 01:32:11,180
Can't you sleep peacefully on the bed?

1255
01:32:13,840 --> 01:32:16,320
I... was asking about Misha.

1256
01:32:18,120 --> 01:32:19,120
She went out.

1257
01:32:19,700 --> 01:32:20,700
With Rajeev.

1258
01:32:25,620 --> 01:32:26,780
Do you remember today's date?

1259
01:32:27,380 --> 01:32:28,380
13th September.

1260
01:32:28,980 --> 01:32:29,980
The first time we met.

1261
01:32:30,860 --> 01:32:32,521
And... I'm getting late.

1262
01:32:35,340 --> 01:32:37,040
If I knew, I would've brought cake for
you.

1263
01:32:37,900 --> 01:32:38,900
No, Manish.

1264
01:32:39,080 --> 01:32:39,740
I didn't come here to cut the cake.

1265
01:32:40,040 --> 01:32:42,800
I was getting late and you...

1266
01:32:50,310 --> 01:32:52,390
I think I'm getting jealous.

1267
01:32:54,690 --> 01:32:58,050
That I'm spending some time with
someone else... I feel so bad about it.

1268
01:33:01,630 --> 01:33:02,650
You're my wife.

1269
01:33:11,930 --> 01:33:15,831
Actually... I came here to get some
documents... which are in our bed...

1270
01:33:20,790 --> 01:33:23,450
I mean... in your bedroom.

1271
01:33:24,710 --> 01:33:26,511
But... it's okay.

1272
01:33:27,010 --> 01:33:28,870
I'll get the other documents.

1273
01:33:29,370 --> 01:33:30,010
I'll leave now.

1274
01:33:30,110 --> 01:33:31,110
Wait.

1275
01:33:36,640 --> 01:33:38,640
That room was still yours.

1276
01:34:14,940 --> 01:34:16,340
Thank you for this.

1277
01:34:16,740 --> 01:34:17,340
I'll leave now.

1278
01:34:17,480 --> 01:34:18,480
Wait.

1279
01:34:21,440 --> 01:34:22,860
I'll come with you outside.

1280
01:34:25,560 --> 01:34:26,560
Why?

1281
01:34:33,030 --> 01:34:35,930
It's been years...

1282
01:34:37,110 --> 01:34:38,110
since we parted.

1283
01:34:59,350 --> 01:35:00,610
Hello, Manish.

1284
01:35:01,410 --> 01:35:02,410
How are you?

1285
01:35:05,420 --> 01:35:07,040
I know you must be shattered.

1286
01:35:08,400 --> 01:35:09,700
But after all, we're all human.

1287
01:35:09,701 --> 01:35:11,921
And... I hope...

1288
01:35:13,220 --> 01:35:14,220
you'll forgive us.

1289
01:35:16,920 --> 01:35:19,601
But I... I want to
offer you something.

1290
01:35:20,700 --> 01:35:22,760
I know you're a very selfish person.

1291
01:35:24,700 --> 01:35:26,601
But... I really liked
your app idea.

1292
01:35:28,680 --> 01:35:31,120
That's why I want to give you 50 lakhs for
its start-up.

1293
01:35:32,940 --> 01:35:34,660
As unsecured loan.

1294
01:35:36,780 --> 01:35:37,900
Thank you, sir.

1295
01:35:38,560 --> 01:35:41,780
But I think you've put too much of a price
on it.

1296
01:35:44,440 --> 01:35:46,600
I wasn't going to come out... but
when I found out you were coming...

1297
01:35:46,601 --> 01:35:48,320
I came to meet you and thank you.

1298
01:35:51,880 --> 01:35:52,880
Thank me?

1299
01:35:53,900 --> 01:35:54,900
Yes.

1300
01:35:55,440 --> 01:35:57,000
Because if you hadn't met him...

1301
01:35:58,420 --> 01:36:00,260
I wouldn't have been able to see his real
face.

1302
01:36:02,600 --> 01:36:04,201
So... thanks.

1303
01:36:04,380 --> 01:36:05,380
And best of luck.

1304
01:36:05,560 --> 01:36:06,140
By the way, would you like some tea?

1305
01:36:06,141 --> 01:36:07,460
No?

1306
01:36:09,000 --> 01:36:10,000
Then leave.

1307
01:36:51,740 --> 01:36:52,760
Let's go.

1308
01:37:25,360 --> 01:37:29,520
Rajiv I have to earn a lot of money,
dude.

1309
01:37:37,330 --> 01:37:38,330
Leave me.

1310
01:37:56,390 --> 01:38:09,550
The one who gets trapped in this trap will
never come back Rajeev, listen.

1311
01:38:10,230 --> 01:38:11,550
This is a very mind-blowing idea.

1312
01:38:12,290 --> 01:38:14,379
If we don't find our
main location and hotel

1313
01:38:14,380 --> 01:38:16,590
in our app, then
we'll be in big trouble.

1314
01:38:16,610 --> 01:38:22,190
Take me away without tears Even

1315
01:38:27,400 --> 01:38:37,120
if you forget You are the pearl of love
Don't get trapped in your heart Don't get

1316
01:38:38,770 --> 01:38:46,950
trapped Don't get trapped in the trap of
love Don't get trapped Don't get trapped

1317
01:38:48,710 --> 01:38:52,470
Don't get trapped in the trap of love
Don't get trapped

1318
01:39:25,140 --> 01:39:27,360
Oh, thank you so much, ma'am.

1319
01:39:27,520 --> 01:39:27,940
Thank you.

1320
01:39:27,960 --> 01:39:30,160
Could you please send him a T-Roll to
start the process?

1321
01:39:30,220 --> 01:39:31,300
Yes, yes, I will do it.

1322
01:39:31,301 --> 01:39:33,500
Sure, sure.

1323
01:39:48,040 --> 01:39:50,880
Let's go, sir.

1324
01:39:51,820 --> 01:39:53,060
This is your house.

1325
01:39:55,080 --> 01:39:56,540
Come, I'll drop you to the car.

1326
01:39:57,220 --> 01:39:58,220
Give me your bag.

1327
01:39:58,900 --> 01:39:59,900
Let's go, son.

1328
01:40:01,520 --> 01:40:07,410
Don't get trapped in
the trap of love Don't

1329
01:40:07,411 --> 01:40:12,841
get trapped Don't get
trapped Don't get trapped

1330
01:40:34,530 --> 01:40:35,890
Thank you, Manish.

1331
01:40:36,490 --> 01:40:43,430
I know it was very difficult, but I can
only...

1332
01:40:48,510 --> 01:40:50,330
Yeah, we're good to go.

1333
01:40:52,010 --> 01:40:53,010
Yeah, I'm excited.

1334
01:40:53,830 --> 01:40:54,870
Finally.

1335
01:40:56,710 --> 01:40:57,710
Hmm?

1336
01:40:59,110 --> 01:41:01,110
Sir, the owner is here.

1337
01:41:01,630 --> 01:41:02,630
What?

1338
01:41:02,850 --> 01:41:04,430
I'll call you back.

1339
01:41:15,400 --> 01:41:16,400
Take out your bags.

1340
01:41:20,690 --> 01:41:21,690
Hey!

1341
01:41:22,990 --> 01:41:23,990
Come on!

1342
01:41:25,110 --> 01:41:26,110
What happened?

1343
01:41:26,690 --> 01:41:28,690
I thought I'd give you a surprise.

1344
01:41:29,830 --> 01:41:32,770
But you look more shocked than surprised.

1345
01:41:33,990 --> 01:41:35,370
Not at all.

1346
01:41:35,870 --> 01:41:36,390
Welcome.

1347
01:41:36,391 --> 01:41:37,391
Yeah.

1348
01:41:48,570 --> 01:41:49,570
Who is he?

1349
01:41:51,010 --> 01:41:53,030
Actually, he's the manager of our hotel.

1350
01:41:53,930 --> 01:41:57,850
And when there's too much work at home,
she comes to help.

1351
01:42:04,250 --> 01:42:05,330
Can I get a glass of water?

1352
01:42:19,430 --> 01:42:21,310
How did your program come about all of a
sudden?

1353
01:42:21,590 --> 01:42:23,230
You should have told me.

1354
01:42:25,790 --> 01:42:26,950
I'll come to get the airport.

1355
01:42:27,470 --> 01:42:28,930
We've been planning it for so long.

1356
01:42:29,030 --> 01:42:30,030
Oh, really?

1357
01:42:30,070 --> 01:42:31,070
Yeah.

1358
01:42:51,420 --> 01:42:54,160
This... is your place.

1359
01:42:55,700 --> 01:42:57,200
Don't ever forget it.

1360
01:43:08,030 --> 01:43:09,830
I never had any special expectations from
you.

1361
01:43:12,030 --> 01:43:15,030
But I never thought you'd stoop so low.

1362
01:43:17,360 --> 01:43:19,270
You just lost your respect.

1363
01:43:22,050 --> 01:43:24,110
The servants here are more loyal than you.

1364
01:43:24,630 --> 01:43:26,130
Have you lost your mind?

1365
01:43:26,630 --> 01:43:28,570
Do you know what you're saying?

1366
01:43:28,910 --> 01:43:30,150
Do you know what you're saying?

1367
01:43:30,210 --> 01:43:31,210
You're right.

1368
01:43:33,210 --> 01:43:35,450
You didn't even think once before doing
such a big thing.

1369
01:43:35,570 --> 01:43:36,790
That you'll have to face me?

1370
01:43:37,070 --> 01:43:37,750
Oh, come on.

1371
01:43:37,990 --> 01:43:39,230
What do you think I am?

1372
01:43:39,310 --> 01:43:40,310
One minute.

1373
01:43:41,410 --> 01:43:42,110
What kind of a relationship do we have?

1374
01:43:42,290 --> 01:43:43,030
There's nothing between us.

1375
01:43:43,050 --> 01:43:44,266
We're not honorable to each other.

1376
01:43:44,290 --> 01:43:44,910
Oh, come on.

1377
01:43:45,150 --> 01:43:46,590
You cannot leave like that.

1378
01:43:47,030 --> 01:43:48,090
Just answer my question.

1379
01:43:48,290 --> 01:43:49,490
Dammit, you cannot leave this.

1380
01:43:51,030 --> 01:43:53,350
Dammit, I... I'm
just fed up of all this.

1381
01:43:54,530 --> 01:43:55,450
Just come out of this.

1382
01:43:55,451 --> 01:43:57,110
Oh, just shut up.

1383
01:43:57,370 --> 01:43:59,470
Shut up and stop behaving like this.

1384
01:43:59,710 --> 01:44:01,050
You cannot talk to me like that.

1385
01:44:01,270 --> 01:44:02,270
Shut your mouth.

1386
01:44:03,770 --> 01:44:04,770
Enough.

1387
01:44:05,150 --> 01:44:06,150
Not another word.

1388
01:44:09,430 --> 01:44:11,326
I've never objected to whatever you've
done so far.

1389
01:44:11,350 --> 01:44:14,490
In fact, I don't care what you want to do
in the future.

1390
01:44:14,550 --> 01:44:15,790
I care a damn.

1391
01:44:16,590 --> 01:44:17,590
You want to have fun.

1392
01:44:17,650 --> 01:44:18,130
You want to have fun.

1393
01:44:18,230 --> 01:44:18,870
You want to have fun.

1394
01:44:18,970 --> 01:44:22,231
Do whatever you want,
but... Who am I talking to?

1395
01:44:22,750 --> 01:44:23,750
Just a loser.

1396
01:44:25,730 --> 01:44:28,590
But how can you even think about marriage?

1397
01:44:37,810 --> 01:44:39,810
How could you forget...

1398
01:44:40,670 --> 01:44:44,450
that this property is still in my name?

1399
01:44:46,650 --> 01:44:49,750
You've got this luxurious hotel in
dowry...

1400
01:44:49,751 --> 01:44:54,190
and this land on which your feet are
stuck...

1401
01:44:54,191 --> 01:44:59,370
what will you do if I pull you down in a
jiffy?

1402
01:44:59,510 --> 01:45:01,570
Have you ever thought about it?

1403
01:45:04,530 --> 01:45:05,530
Loser.

1404
01:45:33,720 --> 01:45:35,640
Look, I don't care what you've done in
your life.

1405
01:45:39,420 --> 01:45:41,560
What matters to me is that...

1406
01:45:42,640 --> 01:45:44,360
you've come into Tejas's life.

1407
01:45:47,220 --> 01:45:50,360
I don't blame you for that.

1408
01:45:51,460 --> 01:45:53,560
Tejas is just as guilty.

1409
01:46:15,370 --> 01:46:17,870
You don't deserve it...

1410
01:46:19,710 --> 01:46:21,170
but you're still giving it to me.

1411
01:46:21,810 --> 01:46:22,830
A 50 lakh cheque...

1412
01:46:23,630 --> 01:46:25,090
and get lost from Tejas's life.

1413
01:46:31,010 --> 01:46:33,171
Besides... you don't
have anything else.

1414
01:46:34,590 --> 01:46:35,990
You've already lost your relations.

1415
01:46:39,020 --> 01:46:40,020
Okay.

1416
01:46:40,240 --> 01:46:40,740
Look...

1417
01:46:41,240 --> 01:46:44,081
you're a woman... and so am I.

1418
01:46:44,880 --> 01:46:46,600
That's why I'm helping you.

1419
01:46:48,240 --> 01:46:50,060
Take this.

1420
01:46:50,880 --> 01:46:52,120
Take this...

1421
01:46:52,260 --> 01:46:53,780
and get lost from Tejas's life.

1422
01:46:59,370 --> 01:47:02,170
I... I want to talk to Tejas.

1423
01:47:05,510 --> 01:47:07,310
He won't talk.

1424
01:47:08,010 --> 01:47:09,710
Check it.

1425
01:47:52,340 --> 01:47:53,960
Come, madam.

1426
01:47:58,370 --> 01:47:59,370
Look...

1427
01:47:59,530 --> 01:48:00,570
this is your budget house.

1428
01:48:01,370 --> 01:48:03,370
You won't find a house like this in the
whole area...

1429
01:48:03,371 --> 01:48:05,610
who left it for a very cheap price.

1430
01:48:07,130 --> 01:48:08,130
You're lucky, madam.

1431
01:48:08,250 --> 01:48:08,530
I'm coming.

1432
01:48:09,110 --> 01:48:10,110
Hello.

1433
01:48:28,320 --> 01:48:31,101
So much has happened...
and you didn't discuss it with me.

1434
01:48:31,840 --> 01:48:34,240
I wish you had taken the decision
carefully...

1435
01:48:34,241 --> 01:48:35,921
then the situation would've been
different.

1436
01:48:37,380 --> 01:48:39,581
Look... no one can
change what had to happen.

1437
01:48:40,140 --> 01:48:41,140
Don't lose hope.

1438
01:48:41,560 --> 01:48:42,560
You still have life.

1439
01:48:43,560 --> 01:48:46,220
Do one thing... come
to Delhi for a few days.

1440
01:48:46,221 --> 01:48:48,960
If you stay there, you'll suffocate.

1441
01:48:50,260 --> 01:48:51,660
Hey... I'm saying something.

1442
01:48:51,900 --> 01:48:52,900
Are you listening?

1443
01:48:53,160 --> 01:48:54,160
I'll call you later.

1444
01:48:54,960 --> 01:48:55,960
Okay, take care.

1445
01:49:44,540 --> 01:49:45,640
I'm sorry, Naina.

1446
01:49:50,160 --> 01:49:51,300
I love you.

1447
01:49:51,460 --> 01:49:52,500
There's no doubt about it.

1448
01:49:53,000 --> 01:49:55,380
There's no second thought about it.

1449
01:49:59,940 --> 01:50:01,020
We're both the same.

1450
01:50:05,160 --> 01:50:06,560
You chose your priority.

1451
01:50:06,561 --> 01:50:13,360
And I'm choosing my priority today.

1452
01:50:16,880 --> 01:50:18,200
I hope you understand.

1453
01:50:22,670 --> 01:50:24,230
Now I understand.

1454
01:50:27,270 --> 01:50:30,591
But unfortunately...
it's too late.

1455
01:50:33,410 --> 01:50:37,871
Look, that doesn't mean...
that what we had... is over.

1456
01:50:39,880 --> 01:50:41,980
We can't get married.

1457
01:50:44,990 --> 01:50:48,410
I can... I can still
take care of you.

1458
01:50:49,290 --> 01:50:50,730
I can take care of your every need.

1459
01:50:51,790 --> 01:50:53,150
We can live in each other's lives.

1460
01:50:54,990 --> 01:50:57,350
First you fix the interior of this
house...

1461
01:50:57,351 --> 01:51:00,350
No matter how many times I send my
existence...

1462
01:51:04,490 --> 01:51:06,350
once to you...

1463
01:51:09,660 --> 01:51:11,580
once to your wife...

1464
01:51:12,380 --> 01:51:13,580
and now...

1465
01:51:18,440 --> 01:51:19,440
that's it.

1466
01:51:22,960 --> 01:51:25,460
Let me be with you.

1467
01:51:25,760 --> 01:51:26,760
And leave.

1468
01:51:41,290 --> 01:51:42,350
I understand.

1469
01:52:08,150 --> 01:52:10,690
I'm thinking... let's finalize the
new customer care location...

1470
01:52:10,691 --> 01:52:11,691
near the Sanasar lake.

1471
01:52:13,350 --> 01:52:14,870
The location is good in the mountains.

1472
01:52:15,530 --> 01:52:16,530
We'll stay in nature.

1473
01:52:17,390 --> 01:52:18,390
That's a good idea.

1474
01:52:19,250 --> 01:52:20,250
I remember something.

1475
01:52:20,850 --> 01:52:23,351
You told me to talk to
Mark... about the app update.

1476
01:52:24,930 --> 01:52:26,530
Hopefully, it'll take a couple of weeks.

1477
01:52:27,270 --> 01:52:27,910
Okay.

1478
01:52:27,911 --> 01:52:28,950
You drop Misha at school.

1479
01:52:30,390 --> 01:52:30,550
That's too much.

1480
01:52:31,150 --> 01:52:32,246
I've been taking her for a week.

1481
01:52:32,270 --> 01:52:32,970
Just go once.

1482
01:52:32,990 --> 01:52:33,990
It's a meeting.

1483
01:52:34,370 --> 01:52:35,370
You know that, don't you?

1484
01:52:35,910 --> 01:52:36,910
Now go with uncle.

1485
01:52:37,310 --> 01:52:38,070
Come on.

1486
01:52:38,290 --> 01:52:39,550
Your father is very naughty.

1487
01:52:40,330 --> 01:52:41,510
I'll drop you at school.

1488
01:52:55,900 --> 01:52:56,900
Yes, Yash.

1489
01:53:00,900 --> 01:53:01,900
Okay.

1490
01:53:31,390 --> 01:53:32,390
Misha.

1491
01:53:33,490 --> 01:53:34,490
School.

1492
01:53:36,370 --> 01:53:37,370
Manisha.

1493
01:53:42,550 --> 01:53:43,550
I'm sorry.

1494
01:53:44,470 --> 01:53:45,470
What?

1495
01:53:50,370 --> 01:53:51,370
What?

1496
01:53:53,630 --> 01:53:55,050
I don't know how...

1497
01:53:56,050 --> 01:53:57,390
what to say.

1498
01:53:59,090 --> 01:54:00,090
So much has happened.

1499
01:54:00,130 --> 01:54:02,190
Why didn't you stop me?

1500
01:54:03,050 --> 01:54:06,511
You could've stopped me
by slapping me twice... but...

1501
01:54:07,350 --> 01:54:08,550
you didn't even complain.

1502
01:54:13,560 --> 01:54:15,400
Complaints are made of one's own self.

1503
01:54:16,560 --> 01:54:18,320
What's the point of complaining to
strangers?

1504
01:54:21,660 --> 01:54:23,780
I agree that I'm not worthy of you.

1505
01:54:28,160 --> 01:54:29,160
But give me a chance.

1506
01:54:31,460 --> 01:54:33,140
The three of us will be together happily.

1507
01:54:33,560 --> 01:54:34,640
You, me and Misha.

1508
01:54:35,340 --> 01:54:36,340
We'll be a family.

1509
01:54:38,520 --> 01:54:40,061
And... Naina.

1510
01:54:42,830 --> 01:54:44,930
It's so easy to say that I forgive you.

1511
01:54:44,931 --> 01:54:45,931
Give me a chance.

1512
01:54:47,950 --> 01:54:49,150
And today, I remembered Misha.

1513
01:54:51,770 --> 01:54:53,190
I'm sorry that I'm talking to you in this
tone.

1514
01:54:53,191 --> 01:54:57,590
But today, my heart is telling me.

1515
01:54:58,550 --> 01:55:02,610
Why does it happen that...
when a betrayer is betrayed...

1516
01:55:02,611 --> 01:55:03,851
he remembers his old confidant?

1517
01:55:08,240 --> 01:55:11,640
I remember when...
I married you.

1518
01:55:11,740 --> 01:55:13,520
I felt that the whole world was complete.

1519
01:55:19,200 --> 01:55:20,880
Because... you
were my whole world.

1520
01:55:23,300 --> 01:55:24,720
Then Misha came into our lives.

1521
01:55:25,900 --> 01:55:27,140
She became our shadow.

1522
01:55:30,840 --> 01:55:31,840
But what did you do?

1523
01:55:36,020 --> 01:55:37,560
You left your shadow behind.

1524
01:55:41,070 --> 01:55:42,550
You didn't even think about her once.

1525
01:55:44,290 --> 01:55:46,130
I saw her crying to me.

1526
01:55:47,750 --> 01:55:49,450
But when she cried...

1527
01:55:49,810 --> 01:55:50,810
I used to curse you.

1528
01:55:52,670 --> 01:55:54,930
Then I stopped cursing you.

1529
01:55:55,850 --> 01:55:58,630
And my relationship with you...

1530
01:56:02,370 --> 01:56:03,950
In the beginning...

1531
01:56:06,290 --> 01:56:09,051
my heart... used to ache.

1532
01:56:09,370 --> 01:56:10,370
It used to hurt.

1533
01:56:10,750 --> 01:56:11,930
It used to feel heavy.

1534
01:56:14,690 --> 01:56:16,610
It used to feel that this heart will leave
me.

1535
01:56:19,490 --> 01:56:20,890
But now, there's no difference.

1536
01:56:21,530 --> 01:56:22,110
No emotions.

1537
01:56:22,430 --> 01:56:24,770
I... Don't touch me.

1538
01:56:30,120 --> 01:56:31,000
You've lost that right.

1539
01:56:31,001 --> 01:56:32,001
You've lost that right.

1540
01:56:35,460 --> 01:56:36,460
Then for what?

1541
01:56:39,420 --> 01:56:40,940
For what did you leave me?

1542
01:56:42,820 --> 01:56:44,380
You didn't even have a little patience.

1543
01:56:45,920 --> 01:56:48,201
The thing that you left me
for... I have it all with me today.

1544
01:56:50,880 --> 01:56:52,080
What did you do with yourself?

1545
01:56:54,960 --> 01:56:59,680
A flight in which... the earth
will fall from under your feet...

1546
01:56:59,681 --> 01:57:01,161
and the sky will fall from your head.

1547
01:57:03,880 --> 01:57:05,660
And it's not that I don't love you.

1548
01:57:05,780 --> 01:57:06,320
I love you.

1549
01:57:06,400 --> 01:57:07,000
I love you a lot.

1550
01:57:07,320 --> 01:57:08,100
I'll always love you.

1551
01:57:08,200 --> 01:57:08,640
All my life.

1552
01:57:08,900 --> 01:57:09,900
I'll always love you.

1553
01:57:11,180 --> 01:57:14,540
But don't get the wrong idea
that... I'll come back to you.

1554
01:57:21,960 --> 01:57:23,780
You're saying that I should forgive you.

1555
01:57:25,200 --> 01:57:26,841
You... I should accept you.

1556
01:57:27,880 --> 01:57:29,120
You're asking me to accept you.

1557
01:57:29,560 --> 01:57:30,080
Ask yourself.

1558
01:57:30,081 --> 01:57:31,081
Ask your heart.

1559
01:57:32,100 --> 01:57:35,400
You deserve what you're asking for.

